*

Jaakko Häkkisen kuiva politiikkasivusto Kommentoin poliittisia aiheita puolueettomasti, liukuvan äänestäjän paikalta arvioiden.

Vientiteollisuus ja pakkoruotsi

1. "Pohjoismaat on ensisijainen pelikenttä, ja sen takia ruotsin kielen opiskelu on ihan keskeistä", sanoo Antti Viitanen, Novartis-lääkeyhtiön Suomen toimitusjohtaja Helsingin Sanomille (eilen 20.7.2015). 

 Vientiteollisuudessa työskentelee arviolta noin 400 000 suomalaista (noin 7,3 % väestöstä). Vientimaistamme Ruotsi on toiseksi suurin Saksan jälkeen; Ruotsin osuus on 11 % Suomen viennistä. Voidaanko todella koko suomenkielinen kansanosa pakkoruotsittaa sillä perusteella, että suunnilleen 0,8 % kansalaisista työskentelee Ruotsiin suuntautuvan viennin parissa? Eihän siinä ole mitään järkeä.

 1. Miksei meillä ole pakkosaksaa, vaikka Saksa on suurin vientimaamme?

 2. Miksei meillä ole pakkoenglantia, vaikka englanniksi käydään kauppaa satojen maiden kanssa, joiden yhteenlaskettu osuus viennistämme taatusti ylittää Ruotsin osuuden?

 Pakkoruotsittajien tyypilliseen tapaan Viitanen ei vertaakaan ruotsia muihin kieliin vaan kielitaidottomuuteen. Tämä on manipulointia ja vääristelyä - onhan päivänselvää, että ruotsin taito on tärkeämpi kuin kielitaidottomuus. Mutta millä perusteella ruotsin taito olisi tärkeämpi kuin englannin, saksan tai venäjän taito?

 (Mainittakoon, ettei Viitanen kuitenkaan itse puolusta haastattelussa pakkoruotsia vaan puhuu ainoastaan ruotsin taidon tärkeydestä. Tätä oletettua tärkeyttä tultaisiin kuitenkin käyttämään pakkoruotsin puolustamiseen, joten siksi vesitän sen jo ennalta.)

 

2. "Viitasen mukaan kansainvälisissä suuryrityksissä kehitys käy maaorganisaatioista kohti pohjoismaisia organisaatioita. Suomen on otettava niistä oma osansa kykyjen mukaan." - - "Viitasen arvion mukaan suomalaisilla on tanskalaisiin kollegoihinsa verrattuna ruotsin kielessä jopa kilpailuetu. 'Se on myytti, että pohjoismaissa olisi 'nordiska'-kieliperhe', Viitanen perustelee. Ruotsalaiset yrittävät pöytäkeskusteluissa kohteliaasti ymmärtää tanskaa aikansa, mutta kieli on eri, eikä puhetta ymmärrä."

 Viitanen puhuu itseään vastaan.

 1. Mitä hyötyä ruotsin kielestä on Pohjoismaiden laajuisesti, jos kerran muut pohjoismaalaiset eivät osaa ruotsia, vaan pohjoismaalaiset puhuvat keskenään englantia?

 2. Miksi yleensäkään pohjoismaalaisiin rajoittuva organisoituminen olisi tärkeämpi kuin koko maailman kattava organisoituminen? Painottamalla englannin sijasta ruotsia suljetaan satojen maiden kansalaisilta mahdollisuudet tulla yrityksen palvelukseen. Englannin valitseminen ei sen sijaan sulje pois edes ruotsalaisia, koska Ruotsissa on pakkoenglanti, eli kaikki ruotsalaiset osaavat englantia.

 3. Lisäksi "tutkimuksessa tuli hyvin selväksi, että englannin neutraali asema edisti luottamuksen syntymistä Nordeassa ja suomalaisten mielestä helpotti kommunikointia, koska kyseessä ei ollut kummankaan äidinkieli", sanoo professori Leena Louhiala-Salminen.

 

Antti Viitanen on vain päättänyt pitää ruotsin kieltä "ihan keskeisenä", vaikkei hänen näkemykselleen löydykään minkäänlaisia perusteluja. Onneksi Hesarin toisessa eilisessä kirjoituksessa tuotiin esiin, että "englanti on liike-elämän ykköskieli, joten sen sujuva osaaminen on muita kieliä tärkeämpää, sanoo myös Aalto-yliopiston kauppakorkeakoulun professori Leena Louhiala-Salminen."

 Kuitenkin Hesarin on pinttyneenä pakkoruotsitusmediana pakko vielä kyhätä kasaan jonkinlainen propagandapläjäys kirjoituksen loppuun:

 "Miten ruotsin puhuminen sitten hyödyttää yritysmaailmassa? 'On erittäin hyvä, jos suomalaiset osaavat ruotsia. Kun liikutaan Pohjois-Euroopassa, sillä voidaan rakentaa luottamusta. Vähäinenkin ruotsin taito tukee yhteisen jakamisen ilmapiiriä,' professori Louhiala-Salminen sanoo."

 Ettäkö siis ruotsin puhuminen rakentaa luottamusta Pohjois-Euroopassa, ja minkään muun kielen puhuminen ei sitä tekisi? Ja mikä kumma on se "yhteinen jakaminen", joka niin ikään on riippuvainen nimenomaan ruotsin puhumisesta? Kielipakottajien argumentit ovat selvästikin loppuneet... 

 

P.S. Viime syksynä sivusin aihetta myös kirjoituksessani Pakkopohjoismaalaistaminen vastaan työelämän todelliset kielitarpeet.

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

19Suosittele

19 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (120 kommenttia)

Pekka Heliste

Englantia ópiskelee 100% opiskelijoista, joten siihen ei tarvitse pakottaa

Saksa,Ruotsi ja Venäjä ovat suurimmat kauppakumppanit ja näitä kileiä opiskelemaan pitäisi saada riittävästi opiskelijoita, joko pakolla tai houkuttelemalla

Englannilla voi ostaa mutta myydä voi vain asiakkaan kielellä

Jaakko Häkkinen

Tietenkin englannilla voi myös myydä. Mikä sen estäisi? Maailmassa englanti on usein ainoa yhteinen kieli eri suunnilta tulevien ihmisten välillä.

Pekka Heliste

Ei ole, maailmassa on vain n miljardi

Ja monessa maassa omaa liike-elämää suojellaan tekemällä tarjouspyynnöt kansallisella kielellä.

Eikä ole mitään yhetistä englantia, kymmenen vuotta ukomailla opetti, ettemme puhu samaa englantai.Etenkin abstraktiot esim sopimusasioissa, lakiasioissa , kaupallisissa asioissa ovat kulttuurisidonnaisia ja siten sama termi merkitsee eri kansallisuuksille eri asioita.

Niinpä suuri osa kokouksista kuluu sen varmistamiseen, että ymmärrämme asian samalla tavalla.Akukielellä sekin olisi helpompaa

Ja ostajalla on paljon valtaa ja silloin ostajan kieltä puhuvalla on aina etulyöntiasema.

Pienetkin erot ratkaisevat.

Yksi syy huonoon vientimenestykseen on siinä, että lähetämme kauantekoon ylimielisen korkeakoulunuikan, joka kyllä puhuu täydellistä kirjaenglantia, mutta ei hölkäsen pöläystä ostajan kuluttuurista ja kielestä

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #4

Ilman muuta olisi paras vaihtoehto, jos vientiteollisuudesta löytyisi kaikkien maailman kielten puhujia. Se ei kuitenkaan ole realistinen vaihtoehto. Riittää, että yrityksillä on hallussa suurimmat kielet.

Ja eiköhän kaupankäyntikieltä tärkeämpi ole viime kädessä kuitenkin tuote ja sen hinta... En usko suomalaisten firmojenkaan ostavan kallista sekundaa vain siksi, että sen myyjä puhuisi suomea. :)

Pekka Heliste

Jos olet taas firmassa töissä, jossa virallinen kieli on englanti niin sisäisii palavereissa kannattaa käyttää englantia.Se tasoittaa eroja.

pekka numminen

"Saksa,Ruotsi ja Venäjä ovat suurimmat kauppakumppanit ja näitä kileiä opiskelemaan pitäisi saada riittävästi opiskelijoita, joko pakolla tai houkuttelemalla"

Oliko tämä kommentti pakkoruotsin puolesta vai sitä vastaan?

1) Ehdotatko kaikille: pakko- saksaa, ruotsia ja venäjää?

2) Vai jaettua taakkaa, eli kaikille opiskelijoille jaettua pakkokielivalintaa. Eli kaikkien opiskelijoiden olisi valittava englannin (käytännössä kaikki valitsevat kuitenkin) lisäksi joku muu kieli. Tavoite olisi vaikkapa 20% saksaa, 15% ruotsia, 15% venäjää, ...

3) Vai oletko ihan järjissäsi ja ehdotat suomenkielisille kielten valinnanvapautta, mutta englannin (käytännössä kaikilla) lisäksi jokaisin olisi PAKKKO valita toinen ei-äidinkieli?

Huomaatko että vaihtoehdot 2 ja 3 ovat identtiset?

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

Nyt pitäisi vain keksiä, missä kohtaa Viitanen on väittänyt, että opiskelun pitäisi olla pakollista. Hän puhuu eri asiasta - siitä, että ruotsin taidosta on pohjoismaisessa liike-elämässä etua, mikä tuskin tulee kielisoturillekaan yllätyksenä.

Alkaa olla kummallista, ettei kukaan saa mediassa enää kehuakaan ruotsin osaamista, kun joku kielisotureista tekee siitä pakkoruotsiperusteluasian ja käy taistoon, vaikkei taisteltavaa ole.

Perin kummallista.

Jaakko Häkkinen

Jos Petra lukisit ennen kuin kommentoit, huomaisit ettei Viitanen itse puolustakaan pakkoruotsia. Mutta olet naiivi, jos kuvittelet, ettei ruotsin hyödyllisyyteen vedoten kukaan muu tulisi perustelemaan pakkoruotsia.

Perin kummallista on ikuinen tarpeesi vähätellä ja lytätä kielivapauden puolustajia. Mikset ihmettelisi välillä kielipakottajien toimintaa? Sehän sentään on se osapuoli, jonka näkemysten tueksi ei löydy järjen hiventäkään. :D

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

Jaha, miten on mahdollista, että kun esitän perustellun ja asiallisen huomion, sinä koet sen "lyttäämiseksi" ja vähättelyksi. Olen pahoillani, että itseluottamukset ovat noin pienestä kiinni.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #10

Petra, tunnemme historiasi. Sinun "kummalliseksi ihmettelysi" on suoraa jatkoa aiemmille kielivapauttajista tekemillesi mielenterveysdiagnooseille. :) Hienoa kuitenkin, että et pyri leimaamaan ja lyttäämään meitä enää niin suorasukaisesti. Voisit silti pohtia oman toimintasi motiiveja...

Kuten sanottu: kummallista on sinun puolenvalintasi. Miksi puolustat perustelematonta näkökantaa? Toimitko yleensäkin elämässäsi niin, vai onko tämän nimenomaisen irrationaalisuuden syy jotenkin henkilökohtaisempi?

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #13

Eheps. Minulla ei ole valtuuksia tehdä mitään mieleterveysdiagnooseja enkä ole sellaista tehnyt. Kun saisi edes joskus järkeenkäypiä vastauksia, olisin tyytyväinen.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #16

Ai et muista tehneesi? Pitänee kaivella arkistoista jotain muistisi virkistämiseksi... ;)

Esitä asiallisia kysymyksiä, niin saat todennäköisemmin asiallisia vastauksia. Olen jo kyllä vastannut kaikkiin kysymyksiisi - mitäs epäjärkeenkäypää niissä vastauksissa oli? (Muuta kuin että ne ovat ristiriidassa sinun mielipiteidesi kanssa...)

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #16

Tiedostat Petra varmasti myös sen, että toisin kuin minä, sinä et yleensä vastaa kiperiin kysymyksiin. :)

Käyttäjän TiuskeaRakki kuva
Eero Nevalainen Vastaus kommenttiin #10

Kävin uteliaisuuttani pitkästä aikaa kaivamassa kommenttisi Jaskan blogiin -- pohdin että onkohan täällä sama meininki kuin ennenkin -- ja samalla linjalla tosiaan mennään kuin ennenkin. On pakko olla Jaskan kanssa täysin samaa mieltä tyylilajistasi.

Lieneeköhän koskaan mahdollista lähestyä asiaa siten, että ehkäpä noteeraisit sen että tosiaan olet trolli joka vie tyypillisesti asian joko henkilöön tai yrittää väittää että mitään, mistä keskustellaan, ei oikeasti ole edes olemassa tai että ongelma saadaan korjattua siten että se toinen ihminen vaan alkaa ajatella että tämäpäs onkin kivaa?

Ei voi olla pohtimatta että millainen ihminen omistaa noin paljon aikaa ihan vain puhtaaseen **ttuiluun joka on objektiivisestikin katsoen ihan vain pelkkää älyllistä sabotaasia. Vaikka olet joskus sanonut että et edes kannata pakkoruotsia, niin jotainhan siinä taustalla on oltava että yrität noin intensiivisesti estää ajattelua?

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk

On se kuitenkin kummallista ettei miehellä (Viitasella) on oikeus mielipiteihinsa. Hänen pointtinsa on lähinnä siinä että olet monessa yrityksessä etulyönti asemassa muihin verrattuna jos osaa ruotsia. Tämä ko. ruotsalaisille suomalaisen puhuva ruotsia on helppo ymmärtää vrt esim Tanskaan.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #11

Minun pointtini taas on, että Viitanen ohittaa täysin muut kielet. Ruotsintaitoinen on tietenkin etulyöntiasemassa kielitaidottomaan nähden, mutta millä perusteella hän olisi useammin etulyöntiasemassa kuin vaikka englannin- tai saksantaitoinen?

Niinhän tätä pitäisi verrata! Kaikki muu on älyllistä epärehellisyyttä.

Eli sama kysymys kuin aina pakkoruotsittajille:
MIKSI JUURI RUOTSI? MIKSEI HUOMIOIDA LAINKAAN MUITA KIELIÄ, JOTKA SAMOILLA MITTAREILLA OVAT VIELÄKIN TÄRKEÄMPIÄ?

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #14

Äläs nyt huuda, hyvä mies. Se on hänen mielipiteensä että se antaa etulyöntiaseman monessa yrityksessä ko. monet ovat pohjoisamaisia nykyään. Ruotsalaiset joka usein ovat valtaasemissa näissä ymmärtävät kas kumma paremmin ruotsia kuin esim tanskaa tai englantia. Se on siis HÄNEN näkemyksensä ja kai hänellä on siihen oikeus?

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #17

Älä nyt huuda, toinen hyvä mies. ;)
Toki jokaisella on oikeus mielipiteeseensä, mutta niitä on myös oikeus kritisoida jos ne ovat perättömiä. Perätön mielipide ei katsos ole yhtä arvokas kuin perusteltu mielipide. :)

Tuossa toisessa linkittämässäni Hesarin jutussa osoitetaan suoraan, että englanti on kyllä tärkein kieli niissäkin yrityksissä, jotka ovat laajentuneet Pohjoismaihin. Luepa sekin, niin huomaat kuinka arvoton Viitasen mielipide on.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #18

Itseasiassa luin molemmat jo eilen. Jo, se on varmaan aika yrityskohtaisesti, en itse pysty sanomaan. Mikäli olen ymmärtännyt oikein niin vaikka englantia on virallinen kieli niin monessa epävirallisessa tilanteessa käytetään ruotsia. En silti tiedä ko en ole itse sellaisessa paikassa töissä. (Mutta esim. isäni oli. Hänen mielestä oli valtava etu siinä yrityksessä jos osasi sekä ruotsia ja suomea + englantia).

Hyviä keskusteluja, nyt on rakennettavaa legoa pojan kanssa.

Minna Eerolainen Vastaus kommenttiin #14

MEINAAT ETTÄ ANTTI VIITASEN NOVARTIKSEN SUOMEN YKSIKÖN POMONA JA POHJOISMAIDEN YHTEISKUNTASUHDEJOHTAJANA PITÄISI OLLA PALAVASTI KIINNOSTUNUT ESIM. MANDARIINIKIINASTA? Ihan varmaan joo, "pakkoruotsi" ja pakkomielle nyt Jaakko miehellä. Sinun kaltaisellesi on täysin turha selittää niitä finessejä joita liittyy siihen että esim. kaupanteossa saa täysin erilaisen otteen ihmisestä puhumalla yhteistä kieltä, se on hieno tunne ja siitä ei ole ainakaan haittaa.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #41

Minna, et nyt ole ymmärtänyt pointtiani. Luepa kirjoitus ja aiemmat kommenttini vielä uudestaan. Josko aukeaisi? Tosin taidat olla niin syvällä poterossasi, ettet edes halua yrittää ymmärtää...

Jätä sinäkin diagnosointi ammattilaisille, jooko? :) Et anna itsestäsi erityisen rakentavaa kuvaa keskustelijana.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu Vastaus kommenttiin #14

Jaakko. "Minun pointtini taas on, että Viitanen ohittaa täysin muut kielet."

Niinhän hän tekee, mutta entä jos hän itse ei osaa muita kieliä, niin silloin on kiva korostaa juuri itse osaamaansa ainoaa vierasta kieltä. Täälläkin pakkoruotsin puoltajissa on varmaankin monta, joille muu kieli ei hyvin taivu kuin juuri ruotsi ja silloin sitä puolustetaan henkeen ja vereen. :)

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #50

Itse asiassa Viitanen tuolla tunnustaa, että englanti on hänellä parempi kieli, mutta hän HALUAA puhua ruotsia silti. Ymmärrän tämän halun kyllä sikäli, että itsekin yritän aina opetella jonkin verran sen maan kieltä, jossa vierailen, koska siitä tulee itselle sellainen olo, että pääsee täydemmin sisään siihen maahan. Ja tietysti paikalliset suhtautuvat positiivisemmin. :)

Mutta yksilön halulla kuulua tiettyyn yhteisöön ei tietenkään ole mitään tekemistä kielen yleisen hyödyllisyyden kanssa, saati sitten kielen pakko-opetuksen kanssa. :)

Asiaa pitäisi tarkastella yleisellä tasolla ja vertaillen eri kielten hyödyllisyyttä, eikä noin omakohtaisilla kokemuksilla. Valitettavasti jälkimmäiset vain ovat ainoita, joissa ruotsi pärjää, koska sitä verrataan kielitaidottomuuteen eikä muihin kieliin.

Käyttäjän jlinjama kuva
Jussi Linjama Vastaus kommenttiin #11

Jokainen suomenkielinen pakotetaan opiskelemaan ruotsia. Jokainen on siis etulyöntiasemassa. Ymmärsinkö oikein?

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #20
Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Eikös saman logiikan mukaan myös suomen kielen opettaminen pitäisi lopettaa? mIksemme vaihda koko valtakunnan kieltä englanniksi, jos se on niin auvoisaa?

Jaakko Häkkinen

Juha, kenen ja mistä logiikasta puhut?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Siitä logiikasta, jonka mukaan ruotsin kieltä ei tarvitse Suomessa opiskella, koska sen hyöty on niin marginaalinen.

Kieliähän ei opiskella pelkästään vientiteollisuuden hyödyn vuoksi, vaan kielellä on myös muita paljon fundamentaalisempia merkityksiä kansakunnan identiteetin kannalta. Kyse on pohjimmiltaan siitä halutaanko, että ruotsin kieli on peristeisen ajatuksen mukaisesti osa suomalaista identiteettiä vai ei.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #12

En tiedä, kuka tuollaista logiikkaa edustaa - ei ole näkynyt täälläpäin. :)

Minusta ruotsia on hyvä olla tarjolla kuten muitakin suuria ja lähialueiden kieliä. Mutta ruotsin pakollisuus kaikille on edelleen perustelematta. Kuten osoitin, vientiteollisuuden kannalta ruotsin tärkeys on vain suhteellista: se ei todellakaan ole tärkein vieras kieli.

Ei ole kaikille yhteistä suomalaista identiteettiä, vaan jokaisella saa olla juuri sellainen identiteetti kuin itse haluaa. Tietysti. Minun ja useimpien muiden suomenkielisten identiteettiin ruotsi ei millään tavoin kuulu, eikä kielipakottajilla ole oikeutta sitä identiteettimme myöskään pakottaa.

Vai oletko eri mieltä?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #15

Kyse on koko kansakunnan identiteetistä ja imagosta ulospäin. Jokaisella yksilöllä voi tietysti olla erilaisia identiteettejä riippuen omasta taustastaan.

Esimerkiksi Neuvostoliitossa pidettiin tärkeänä, että jokaisessa tasavallassa opiskeltiin venäjän kieltä, koska se oli oleellinen osa valtakunnan identiteettiä. Kun nyt esimerkiksi Baltian maissa on Neuvostoliiton miehityksen jäljiltä suuri venäjänkielinen vähemmistö, ei niissä maissa enää ole pakkovenäjää kouluissa, koska tuosta identiteetistä halutaan tarkoituksellisesti eroon. Muun muassa tämä esimerkki osoittaa, että kielellä on suuri merkitys myös poliittisesti ja kulttuurisesti. Tuo merkitys ajaa usein jopa välittömän taloudellisen hyödyn yli.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #23

Totta, ja esimerkkisi oli hyvä ja valaiseva.
Pakkoruotsi ja ruotsin tärkeys eivät kuitenkaan suoranaisesti liity kansakunnan identiteettiin: Suomi voi säilyä kaksikielisenä valtiona näistä tasoista riippumatta.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen Vastaus kommenttiin #23

Onhan meillä myös yleinen asevelvollisuus valtakunnan identiteetti- ja imagotekijänä, mutta silti vain 40 % ikäluokasta velvoitetaan palvelemaan isänmaata asepalveluksessa.

Ruotsin kielen imagon velvoittavuus taas on täydet 100 % ikäluokasta, poikkeuksia ei sallita.

Ennen peruskoulua imagoruotsia opiskeli 20 % kansasta, nyt 100 %.

Eli vähempikin kattavuus riittäisi imagon ja identiteetin ylläpitoon.

Poliittinen eliitti ei uskone, että 20 % saataisiin vapaaehtoisesti ??

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu Vastaus kommenttiin #23

Juha. Tarkoitatko todella, että kun Virossa oli Neuvostoliiton aikana noin 30-prosenttia venäjänkielisiä ja kun pakkovenäjä lopetettiin, niin identiteetti olisi joillakin nyt heikompi? Minä uskoisin, ettei sillä pakolla ollut niin suurta merkitystä kummallakaan puolella ja lähinnä se pakko vain ärsytti suuresti virolaisia, vaikka venäjä onkin yksi suurista maailmankielistä...

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas Vastaus kommenttiin #12

Meillä suomenkielisillä on oma suomalainen kalevalainen identiteettimme. Emme me tarvitse siihen eikä sen määrittelyyn ruotsin kieltä. Älkää tuputtako meille hapansilakkaa, juhannussalkoa, heelan gooria tai liputusta rosvokuningas Kustaa II Adolfin päivänä.

Emme me ugrit tarvitse emmekä halua emmekä myöskään tarvitse muuta ruotsalaisten parhaitten perinteitten mukaista tuontitavaraa, kuten rasismia, orjakauppaa, kallojenmittailua, ättestupaa, teiliratasta, polttorovioita, mestauskirveitä, hirsipuita, jalkapuita, aasin länkiä tai noitavainoja.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #37

Ruotsin kieli on yksi suurimmista tekijöistä siinä, että Suomi luetaan Pohjoismaihin ja sitä kautta Suomen status "läntisenä maana" on astetta selkeämpi kuin esimerkiksi Baltian maiden kohdalla, vaikka ne kuuluvat jopa NATO:on ja harjoittavat vähemmän arastelua suhteissaan Venäjään. Länsimaastatus puolestaan on viimeisten sadan vuoden aikana varmistanut suomalaisen kulttuurin säilymisen. Tokihan esimerkiksi Vienan Karjalassa kalevalainen perinne on paljon lähempänä alkuperäistä kulttuuria kuin Suomessa, mutta jostain syystä se on siellä henkitoreissaan.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas Vastaus kommenttiin #40

Eli ilman ruotsin kieltä ei siis voi olla pohjoismaalainen, niinkö?

Hhm hhhmm.

Mitenkäs se oikein tässä pakkopohjoismaalaisuudessa sitten menee, kun EU:ssa hyväksyvät suomen kielen ihan oikeaksi EU:n viralliseksi kieleksi ihan lemmessä ilman mitään pakkoja? Ja eikös se EU sitten anna meille suomalaisille yhtään mitään ja pohjoismaalaisuutta paljon suuremman ja komeamman statuksen?

Hhm hhhmm.

Se taitaa tuo länsimaastatus muutenkin vaihdella aikojen myötä. No tosinhan Suomi turvasi verellä kahdessa viime sodassamme länsimaastatuksen Ruotsille, sen me muistamme. Se ei ole ensimmäinen kerta kun suomalaiset ovat kaatuneet Ruotsin puolesta. Kolmikymmenvuotisen sodan aikaan suomalaisia oli 350 000 ja siitä nuppiluvusta Ruotsin kuningas Kustaa II Adolf tapatti ympäri Eurooppaa sotaillessaan 70 000 ukkoa eli hirveän määrän. Muistamme länsimaisuudesta myös sen, että esimerkiksi liittoutuneisiin kuulunut USA tuki rakasta ystäväänsä Neuvostoliiton hauskanhassua piippua polttelevaa Uncle Joeta jatkosodan aikaan hirvittävän suurin ase- ja tarvikeavuin, joista professori Antti Saarialho on kertonut verrattoman tarkasti vaikkapa Pro-Karelian sivuilla. Monikohan suomalainen sotilas senkin "länsimaalaisuuden" kunniaksi menetti henkensä?

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #40

Suomen kuuluminen länteen johtuu ikivanhoista yhteyksistä JA poliittisista sidonnaisuuksista. Suomi olisi länsimaa myös täysin ilman ruotsin kieltä, kunhan olisimme kuten nytkin päässeet irti Venäjästä.

Ylikorostat perusteettomasti ruotsin kielen asemaa.

Käyttäjän mukitalo kuva
Veikko Mäkitalo

Onko kukaan älynnyt kysyä riikinruotsalaisilta, miltä kuulostaa suomalainen rannikkoruotsi kieliopillisesti ja äänteellisesti? Joskus tuntuu, että se oma ensimmäinenkään ei ole oikein hallussa, kuten seuraamassani Eftersnacketissa Magnuksen vieraat empivät, va är de kestäävyysvaje på svenska....tai sitten vi syns vi ses sijaan jne.
Kuinka monta Sandra Eriksonia on Suomessa oikeasti on ?
SVT:n Malmön paikallisuutiset on ehdoton suosikkini, pehmeää kuin becel suhuäänteineen ja joskus aika vaikea ymmärtää skånelaisuuden takia . Ahvenanmaalaisille propsit oikeakielisyydestä ja vähän tankeromaisesta ääntämisestä, suoraan kuin koulun penkiltä siksi helppo ymmärtää, eller hur?

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk

Sitäkin on tutkittu (Herman Lindqvist). Se on heille melkein helpoin murre. (Löytyyhän ruotsin mediassa monta joka puhuu suomenruotsalaisella murteella; Mark Levengood, Andre Wikström, Muumit jne...).

Tuo on muuten yhtä naurettavaa väite kuin että jos minä tosissaan väittäisin ettei helsinkiläiset ymmärtäis Tampereen murretta ;)

Se että jotkut termit joskus löytyvät helpommin suomeksi johtunee siitää että asumme suomessa ja että jotkut termit ovat paremmat suomeksi. (Esim. Jumi= spänd i musklerna/ fast kilad i något ;) )

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Suomen kieltäkin puhuttaessa kuulee nykyään hyvin usein englantilaisia ilmaisuja kesken lauseen, vaikka niille kaikille olisi olemassa suomalainenkin vastine. Se ei kuitenkaan tarkoita sitä, että kyseinen suomea puhuva henkilö osaisi englantia paremmin kuin äidinkieltään.

Jaakko Häkkinen

Totta, eri elämänalueet on vain opittu eri kielillä. Esimerkiksi tietotekniikasta puhuttaessa tavallisellakin tallaajalla vilisee englantilaisia sitaattilainoja, vaikkei muuten edes osaisi englantia hyvin.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #29

Kuitenkin yritetään melkein aina ihan ansiokasti keksiä joku suomenkielinen vastine (mikä välillä myös ruotsinkieliset käyttävät suomessa). Ruotsissa otetaan yleensä suosiolla englanninkielinen nimkie heti käyttöön. (Esim lumilauta-snowboard)

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #97

Suomenruotsalaisissa uutisissa sanottiin vielä kiltisti 90-luvulla "idrottsnyheter", kun Ruotsissa oli jo paria vuosikymmentä aiemmin siirrytty käyttämään "sportnyheter". Viimeisten vuosien aikana on myös suomenkielisiin uutisiin lanseerattu tuo "sportuutiset" -käsite.

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

Komppaan Jaakkoa. Ruotsi sisältyy kyllä kielitaitooni, mutta ei identiteettiini millään tavalla.

Käyttäjän AnttiKoivula1 kuva
Antti Koivula

Käsi pystyyn kuinka moni pystyy aikaansamaan, ylläpitämään edes välttättävää dialogia, vuoropuhelua ruotsin kielellä, svenska österbottenin alueella syntyneitä lasketa. Ei taida kovin moni käsi nousta?

Suomi on kaksikielinen maa; suomi ja englanti. Tästä pienimuotoinen empiirinen havainto viimeisimmältä tampereen reissulta; näitä kahta kieltä kuuli puhutun hyvin yleisesti kun pari tuntia koskikeskuksessa vietti aikaansa. Ruotsia en kyllä kuullut sanaakaan, aiva ihmeellistä?

Kaksi tärkeää ruotsinkielistä lausetta on syytä osata, jag kan inte talar svenska, ja svenska talare, bätre volk. :D

Mutta mihinkä sitä pienen taloudellisesti hyvinvoivan vähemmistön järjetön saavutettuun etuun voitaisiin kajota?

Suomen kannalta olisi hyvä ratkaisu että ruotsinkieli korvattaisiin englannilla; mitä hyötyä siitä on ulkomaalaisille että esimerkiksi pakkausselosteet on ruotsiksi, arki olisi turisteille ja suomessa työssäkäyville yksinkertaisempaa, kommellukset vähenisivät kun kaupan hyllyssä pakkauksissa olisi englanniksi mitä paketti sisältää. Englanti on näet maaimankieli, ei ruotsi.

Ymmärtääkseni entisissä itäblokin maissa perusopetuksessa opetetaan paikallisen kielen lisäksi englantia ja saksaa. Venäjän pakkosyöttöä ei ole. Edistyksellistä.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Hiukan outoja perusteluja osittain.

"mitä hyötyä siitä on ulkomaalaisille että esimerkiksi pakkausselosteet on ruotsiksi, arki olisi turisteille ja suomessa työssäkäyville yksinkertaisempaa, kommellukset vähenisivät kun kaupan hyllyssä pakkauksissa olisi englanniksi mitä paketti sisältää."

Meinaatko, että tuoteselosteet on pakkauksissa vain turisteja varten? Eiköhän useimmat halua lukea ne kotimaassaan omalla äidinkielellään jos mahdollista. Siksi kansainvälisillä markkinoilla myydyissä tuotteissa on selosteet tuotantomaasta riippumatta yleensä monenkirjavilla kielillä alkaen serbokroatiasta latvian kautta suomeen. Ruotsikin siinä sivussa.

Käyttäjän AnttiKoivula1 kuva
Antti Koivula

Pakkausseloste esimerkki tuli mieleen, koska se on niin arkinen esimerkki pakkoruotsin mielettömyydestä. Onko suomessa enemmän virolaisia kuin ruotsalaisa? Olisikohan tällä logiikalla eesti suomen toinen virallinen kieli? Ja tiedämmä pakkausselosteen on tarkoitus antaa kuluttajalle tietoa tuotteesta, mitä helkkarin hyötyä vaikkapa bulgarialaiselle on siitä että paketin sisällöstä kerrotaan kahdella eri kielellä mistä kumpaakaan ei osaa? Ainiin, suomessa asuu muitaman prosentin taloudellisesti hyvinvoiva vähemmistö jota palvellaan kaksikielisyydellä jokaisen ulkomaalaistaustaisen kustannuksella? Ja jos ruotsia äidinkielenään puhuvalle suomenkielen käyttö on niin vaikeaa, voi muuttaa vaikkapa ruotsiin?

rahalla saa valtaa...

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

Kielikeskustelu paljastaa yhä selkeämmin pakkoruotsin kaksoisstandardin:

Kun suomenruotsalainen ruotsia äidinkielenään puhuva korkeastikoulutettu muuttaa Ruotsiin, asia uutisoidaan valtavana menetyksenä, joka "johtuu väärästä ilmapiiristä Suomessa"..

Kun suomenkielinen ruotsia opiskellut korkeastikoulutettu muuttaa Ruotsiin, se uutisoidaan valtavana saavutuksena, jolla perustellaan ruotsin pakottamista jokaikiselle suomenkieliselle.

Mutta kuten täälläkin on mainittu, ruotsia pakotetaan kaikille suomenkielisille samoilla perusteilla kuin venäjää pakotettiin kaikille neuvostokansalaisille.
Eli kyse ei ole lainkaan kieliopinnoista, vaan identiteetti-, idelologia-, imago- ja poliittisista opinnoista..

Eikö ruotsia voisi siirtää pakollisiin yhteiskunnallisiin aineisiin ja ihan suomen kielellä opettaa tätä identiteettiä, imagoa, ideologiaa ja politiikkaa ??

Ruotsin kieli ei ole kieliopintoja, vaan poliittisia opintoja..

Eikö voitaisi rehellisesti tunnustaa korkeimmalla tasolla, että kyseessä ovat poliittiset opinnot.Ja jos kieltäydyt poliittisista opinnoista,
olet poliittinen toisinajattelija, yhteiskunnan vihollinen..
ja saat tuomion, vaikkapa pantarangaistuksen!

Olisi se ainakin rehellisempää kuin nykyinen keskustelu!

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Eli noinhan se on ja pakkoruotsi on siis puoluepoliittinen oppiaine.

Ellet lue sitä sinut syrjäytetään järjestäytyneen yhteiskunnan ulkopuolelle. Näin muuan opetushallituksen virkamies lausahti.

Yhteiskunnan ulkopuolelle syrjäyttäminen taas kuuluu tyypillisesti totalitäärisiin pakkovallan maihin, joissa valtaapitäville epämieluisat vaiennetaan ja nypitään yhteiskunnan ulkopuolelle jollakin sopivalla verukkeella tai kikalla.

Cenita Sajaniemi

Olen ymmärtänyt että Ruotsi on Suomen kanssa samakaltainen maa. Mitä Ruotsi ostaa Suomesta?
Eikö Suomesta osata pitemmälle viedä?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Suomen tavaraviennistä yli 11% on Ruotsiin ja Ruotsi on toisiksi suurin vientimarkkina.

Kauppaa käydään Suomen ja Ruotsin välillä siksi, että maat sijaitsevat lähekkäin ja tavaraliikenne on vapaata, kommunikaatio helppoa y.m. Kyllähän Varsinais-Suomi ja Uusimaakin käyvät kauppaa keskenään vaikka ovat aika samanlaiset.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Käytännössä Suomi on Ruotsin sisämarkkina, mutta miksi koko Suomen kansaa rangaistaan pakkoruotsilla?

Kun meillä jo on nämä loistavat omat suomenruotsalaisemme ja muutama ruotsin kielestä aidosti ja oikeasti innostunut suomenkielinen niin eikö se riitä?

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk

Lähinnä on kysymys siitä että on yhteisiä yrityksiä esim. Novartis, StoraEnso, Nordea, TeliaSonera, HKscan, Arlaingman jne. Monessa varustamoyhtiössäkin on ihan kätevää jos osaa asiakkaiten kieltä...

Ja onhan se täysin suomalaisille yhtiöllä pienempi askel mennä samantyyppisille markkinoille kuin ihan uuteen (esim. K Rauta ja Ramirent on onnistunut erinomaisesti Ruotsissa).

Jaakko Häkkinen

Historiallisista syistä Suomen ja Ruotsin kulttuurit ja tavat ovat läpikäyvästi erittäin samankaltaiset. Juuri näiden ansiosta Suomi kuuluu Pohjoismaihin - ei pakkoruotsin ansiosta, eikä edes ruotsin kielen kansalliskielen statuksen ansiosta.

Tosin Baltian maat ovat myös hyvin samanlaisia samoista historiallis-maantieteellisistä syistä, etenkin itsenäistyttyään uudelleen. Suomenkielisten suhtautuminen Viron kielisukulaisiin on verrattavissa ruotsinkielisten suhtautumiseen Ruotsiin.

Miksi suomenkielisille halutaan pakottaa ruotsinkielisten sukulaisuusidentiteetti? Eri kieliryhmillä voi ja saa olla erilainen yhteenkuuluvuusidentiteetti - ei sitä tarvitse valtion määrätä.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Jaa, että "monessa varustamoyhtiössäkin on ihan kätevää, jos osaa asiakkaitten kieltä.."?

Katsotko tämän tarkoittavan sitä, että Rosella-laivan henkilökunnan pitää osata myös suomea vai eikö pidä?

Minäpä kerron sinulle tarinan tosielämästä, Rosellan palvelusta ja henkilökunnan kielitaidosta kesältä 2014, jolloin matkustin vanhimman poikani kanssa Rosellalla Norrtäljestä Ahvenanmaalle, josta jatkoimme melkein välittömästi Suomeen.

Kävin Rosellan infossa tiedustelemassa jotain asiaa, jonka sisältöä en enää muista, mutta muistan hyvin puhuneeni infossa englantia. Palvelu pelasi ja asia selvisi, minulle jäi vaikutelma siitä, että minua jopa hieman pokkuroitiin, jota en tosiaankaan ollut tullut kerjäämään. Myöhemmin kävin poikani kanssa samassa infossa. Poikani hallitsee englannin kielen erittäin hyvin siitä syytä, että hän on oleskellut useamman vuoden aikana Amerikassa työelämässä, nyt hän sattui kuin sattuikin kysymään asiaansa Suomeen menevällä laivalla suomeksi. Hämmästyksemme oli ylitsevuotava, kun infon neiti/rouva kieltäytyi puhumasta suomea. Tarjoamamme rahat kyllä kelpasivat kiitettävästi laivalla kaikissa mahdollisissa ja mahdottomissakin saumoissa.

Mitäkö olisi pitänyt tehdä? Valittaako Viking-linelle? Mitähän apua siitäkin olisi ollut? Sinähän kyllä tunnut olevan sitä mieltä, että "varustamoyhtiöissäkin on kätevää jos osaa asiakkaitten kieltä".

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #57

Saavuin aikoinaan väsyneenä aamutuimaan Hampurin rautatieasemalle ja ajattelin mennä silloin helpoimman kautta ja asioida englanniksi lipunmyyjän kanssa.

Kysyin kuitenkin kohteliaasti ensin: "Sprechen Sie englisch?"

Keski-ikäinen itsetietoisen näköinen nainen kohotti silmälasejaan nenänvarrellaan ja nosti leukansa ylös vastatessaan minulle:
"NEIN, ich spreche DEUTSCH!"

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas Vastaus kommenttiin #58

Aha, ymmärrän.

Rosellan ja Viking-linen henkilökunta ei osaa, ei viitsi, ei halua eikä vaivaudu, vaan kieltäytyy palvelemasta suomenkielisiä suomeksi Suomenlaivoilla.

Se on varmaan sitä mainostamaasi pohjoismaalaisuutta, jolla selviää oikein hyvin liike-elämässä vai?

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #57

Noh voi itkunpurkaus.. So what? Ykstyisyrityksiä voi tehdä kuten haluavat. (Voisin kertoa noin 1000 vice versa juttuja. Monta laittomiakin. En inisee näistä kuitenkin..)

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Pääasiassa minun tietojeni mukaan kauppaan käydään nykyään Ruotsin kanssa englanniksi ja yhteisyritysten sisäinen kieli on englanti useimmissa suurissa yrityksissä. Noista nyrkkipajoista en tiedä, mutta ehkä silloin pitäisi todellakin osata ruotsia?

En ihmettele yhteiskuntasuhdejohtaja Antti Viitasen puheita, kuinka tärkeää on osata ruotsia. Hänen postinsa on olla mieliksi ruotsalaisille ja se on ihan OK. Sen lauluja laulat...

Toisaalta on liikuttavaa huomata, kuinka aina Suomessa korostetaan juuri ruotsin tärkeyttä, kun meiltä Suomesta myydään jotain Ruotsiin. Osaavatko nämä muiden maiden vientimiehet kaikki ruotsia, vai eikö Ruotsi osta mitään muualta maailmasta ilman ruotsin osaamista. Älkää nyt viitsikö isot ihmiset kirjoitella roskaa:) Jokainen vientiä seurannut tietää, että monipuolinen kielitaito on tärkeää koko Suomen viennille, mutta meillä höpistään aina ain ruotsin tärkeydestä koko kansan voimavaroja siihen tuhlaten.

Lähinnä minua ihmetyttää, että miten Hesari osaakin aina tuoda esille tuon ruotsin puhumisen tärkeyden koko kansalle, kun meillä sentään on näinkin mahtava ruotsinkielinen väestö hoitamassa näitä upeita Pohjoismaisen yhteistyön kuvioita.

Kukahan kannattaa Hesarissa muita maailmankieliä ja on huolissaan Saksan ja Venäjän kaupasta? Ei kai kukaan? Muualla maailmassa meidän on pakko pärjätä niillä vähillä eväillä mitä meillä on ja ne eivät ole kovinkaan suuria. Saksaa, venäjää ja ranskaa taitaa hyvin harva vientimies tai nainen, joten ruotsin tilalla voisi joku sentään opiskella näitäkin kieliä, jos meillä vapaa kielivalinta suotaisiin.

Kasvattamisen varaa ainakin olisi muihinkin kieliin rutkasti, mutta nämä joidenkin historian kaipuu ja identiteetti-ongelmat estävät järkevän kielipolitiikan hoitamisen myös Suomessa.

Käyttäjän MarkkuVasara kuva
Markku Vasara

Novartis on Sveitsiläinen yhtiö, jonka pääkonttori on Baaselissa Sveitsin, Saksan ja Ranskan "risteyksessä". Baaselissa jokapäiväiset kielet kaupungilla ovat saksa (schwyzerdütsch) ja ransa, englannilla pärjää kohtuullisen hyvin.

Olisi kiva tietää, kun Kun Antti Viitanen käy Baaselissa Novartiksen pääkonttorilla ja illalla istuu päämiesten kanssa lounaalla, puhuvatko he saksaa (hoch deutsh), sveitsin saksaa (schwyzerdütsch), ranskaa, ruotsia vai englantia? Parhaan vaikutuksen Antti tekisi jos puhuisi ranskaa, sitten sveitsin saksaa tai hoch deutshia, englanti on ihan OK mutta keskustelu olisi suhteellisen niukkaa joko ruotsin tai suomen kielellä.

Eli englannilla pärjää aina ja asiakkaan kielen osaaminen on aina selvä etu, mutta ruotsinkielellä ei valitettavasti pärjää kuin ruotsissa.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Novartis on sveitsiläinen yhtiö siinä, missä vaikkapa toiset suuret Roche tai Nestle. Novartiksen tämän päivän pörssin viimeinen vaihtokurssi näkyi olevan 100,20 CHF, joista CHF tarkoittaa Sveitsin frangia. Sveitsiläisillä on se etu, että heidän lähes kaikki kielensä ovat isoja eurooppalaisia hyötykieliä ja jokainen Sveitsin kanttooni päättää suvereenisti kielistään eikä heidän tarvitse siinä suhteessa rimpuloida surkeina puoluepoliittisen pakkoaineen apina selässä, kuten suomalaisten. Viitanen tuskin myöskään solkkaa ruotsia Baselissa Novartiksen päämajassa aivan kuten ilmi toit.

Mitä Pohjoismaihin tulee, niin suurten pohjoismaisten konsernien: TeliaSonera, Nordea ja Stora Enso konsernikieli on englanti, kuten Talouselämä-lehti meitä opettaa, eli ne ymmärtävät mitä kello on lyönyt. Naton komentokieli on englanti, kuten hyvin muistamme eli onhan meillä "länsimaista" yhteistyötä, mutta ei se aina luonnistu pakko- tai edes vapaaehtoisella pikkuisella ruotsin kielellä.

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala

Novartis -lääkeyhtiön lääkärijohtaja Antti Viitanen hehkuttaa kovasti ruotsin kielen tärkeyttä, mutta ehkä huomaamattaan paljastaa kirjoituksen lopussa totuuden: "Hänen mukaansa tanskalaiset puhuvat ruotsalaisille tanskaa ja luulevat ruotsalaisten ymmärtävän sitä.

Ruotsalaiset yrittävät pöytäkeskusteluissa kohteliaasti ymmärtää tanskaa aikansa, mutta kieli on eri, eikä puhetta ymmärrä. "Helpommin kääntyy tanskalaisten kanssa puhe englanniksi."

Juuri näin se menee. Mitään "skandinaviskaa" ei ole, vaan yhteinen kieli on useimmiten englanti myös pohjoismaisessa yhteistyössä. Pohjoismaiden neuvoston nuoret totesivat sen jo vuosia sitten ja ottivat työkielekseen englannin. Tanskan opetusministeri kyllä uhkasi ottaa nuorilta rahoituksen pois, mutta uhkaukseksi se jäi. ;-)

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Lienenkö väärässä, jos otan vapauden arvata, etteivät norjalaiset, tanskalaiset ja islantilaiset lainkaan kovin ilahtuisi, jos heille nimettäisiin kouluihin uusi puoluepoliittinen oppiaine nimeltä- pakkoruotsi ja se läiskäistäisiin vaikkapa virkoihin pääsyn ehdoksi?

Ruotsihan tosin hyökkäsi joskus, oliko se Kaarle XII:n aikaan (?) paremman kohteen puutteessa Norjaan, kun sotahommelit alkoivat Euroopassa mennä yksi toisensa jälkeen poskelleen, mutta Kaarlen pullistelun halu ei vielä ollut laantunut, eli silloin norjalaiset saivat taatusti maistaa "pakkoruotsia".

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

"Mitään "skandinaviskaa" ei ole, vaan yhteinen kieli on useimmiten englanti myös pohjoismaisessa yhteistyössä."

Tuo ei ole totta.

Pohjoismaiden neuvostossa puhutaan edelleen kokouksissa vain skandinaavisia kieliä. Nuo nuoret halusivat ilmeisesti brassailla juppimaisen kansainvälisesti ...

Olen itse ollut konsernin palveluksessa, jonka virallinen kieli on englanti, mutta kokoukset ruotsalaisten kanssa (siitä riippumatta oliko mukana muita skandinaaveja) pidettiin aina ruotsiksi. Toki tanskalaiset ja norjalaiset puhuivat omia kieliään, koska he eivät osaa vääntää puheenparttaan ruotsiksi.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Onkos se nyt ihan varma ja kirkossa kuulutettu, että me suomalaisetkin olisimme skandinaaveja? Emmehän me minun ymmärtääkseni edes asu Skandinaviassa, vaan Fenno-Skandiassa.

Ruma sanan alku tuo Fenno, eikö olekin?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #59

Jos Suomessa ylläpidetään ruotsin kielen asemaa, niin olemme kaikesta huolimatta hyväksyttyjä tuohon skandinaaviseen valtioperheeseen. Ei muuten.

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala Vastaus kommenttiin #60

Jos pakkoruotsi on ehtona hyväksymiselle skandinaaviseen valtioperheeseen, niin sellaisen perheen voimme jättää. Maailma on muuttunut ja muuttuu kiihtyvällä tahdilla. En kertaakaan ole jäänyt pohjoismaisessa yhteistyössä pulaan englannin kielellä. Suomen kieleni on herättänyt aina ansaittua kiinnistusta ja huomiota.;-)

Göteborgin Nordiska hälsovårdskolanissa jokaisessa Finska kvällenissä laulatin kaikilla pohjoismaalaisilla suomalaisia lauluja suomeksi. Herätti suurta ihastusta ja sanoivat minun avanneen heille aivan uuden ulottuvuuden suomalaisessa kulttuurissa (kun en niitä iänikuisa suomenruotsalaisia kelpuuttanut). :-D

Juuri edellä olevan johdosta tarvitsemme paljon enemmän aitoja suomalaisia pohjoismaiseen yhteistyöhön. Kyllä se siitä!

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #64

"Göteborgin Nordiska hälsovårdskolanissa jokaisessa Finska kvällenissä laulatin kaikilla pohjoismaalaisilla suomalaisia lauluja suomeksi."

Osaan hyvin kuvitella kuinka leppoisan ymmärtäväisen isällisesti he suhtautuivat ...

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala Vastaus kommenttiin #66

Juha, voit todellakin vain rakennella omia kuvitelmiasi, mutta minä elin ne upeat hetket, kun kaikki pohjoismaalaiset lauloivat täysillä suomalaisia lauluja suomeksi ymmärtämättä sanaakaan. Mutta hauskaa oli ja he olivat aivan innoissaan laulaen yömyöhään asti minun säestäessäni pianolla; encore, encore, encore! :-)

Harvan suomalaisen itsetunto kestää tehdä tuollaista ja ihan kaikki eivät pystyisi säestämäänkään. ;-) Mutta tuota kannattaisi monen muunkin tehdä ja saada muille pohjoismaalaisille kurkistus rikkaaseen suomenkieliseen kulttuuriin ja tietenkin myös kieleen, joka on pohjoismaiden toiseksi puhutuin äidinkieli.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #83

Asenteissa on tosiaan korjaamista. Juhakin näyttää epäilyttävästi edustavan sitä näkökantaa, jonka mukaan ruotsi olisi jotenkin arvokkaampi kieli kuin suomi (korjatkoon jos olen väärässä): "suuri germaaninen kieliperhe" jne. arjalais-herrakansan kaikuja?

Suomen kielen pitäisi olla täysivaltainen Pohjoismaiden kieli, se tosiaan on toiseksi suurin Pohjolan kielistä. Ei suurilla sukulaisilla pröystäily tee ruotsista yhtään suomea arvokkaampaa kieltä!

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #85

Kyse on pragmaattisesta lähestymistavasta asiaan. Ei ruotsin kieli ole arvokkaampi - päinvastoin, suomen kieli pienen suomalaisugrilaisen kielikunnan toiseksi suurimpana kielenä on mielestäni kielitieteellisesti arvokkaampi kuin yksikään germaaninen kieli. Suomen kieli on myös rikkaampi niin sanastoltaan kuin kieliopilliselta ilmaisupotentiaaliltaankin.

Pitkälti juuri näistä mainituista syistä on utopistista ajatella, että ulkomaalaiset sitä opiskelisivat, elleivät olisi muuttamassa Suomeen tai olisi muutoin kielitieteeen harrastajia.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #87

Yhtä utopistista on ajatella, että kaikki suomalaiset opiskelisivat ruotsia! Eikä sitä missään todellisuudessa tapahtuisikaan - silti vain jostain syystä meidät pakotetaan siihen. Vaikkei kukaan ole milloinkaan osannut perustella, miksi jokaisen suomenkielisen pitäisi opetella nimenomaan ruotsia.

Maailmanlaajuisestihan ruotsi on tasan yhtä pieni ja turha kieli kuin suomikin. Ainoa ero on, että meillä ON JO tämä pakkoruotsi, mutta heillä ei ole pakkosuomea. Eikä naapurimaiden välillä muutenkaan tarvitse osata toisen kieltä, kunhan on se yhteinen kieli, englanti. Harva suomalainen osaa esim. venäjääkään.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #94

Miten niin utopistista? Niinhän asian laita on todellisuudessa. Suomessa opiskellaan kumpaakin kansalliskieltä riippumatta omasta äidinkielestä. Ruotsinkielisetkin pakotetaan opiskelemaan suomea.

Ruotsi on hyvin helppo kieli oppia, koska sen kielioppi on vähäistä ja sanavarasto on suppea. Asiat ilmaistaan suoraan (klarspråk). Suomen vivahteikas kieli kaikkine sijamuotoineen, lauseenvastikkeineen ja monimutkaisine kieliopillisine kontruktoineen sekä laajoine sanavarastoineen on huomattavasti haasteellisempi kieli oppia ruotsinkielisille.

Lisäksi ruotsin kieli kuuluu laajaan germaaniseen kieliperheeseen, mikä tekee sen oppimisen muiden kielten kannalta katsottuna helpommaksi samoin kuin muiden kielten oppimisen kannalta hyödyllisemmäksi.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #98

Et sinä voi rinnastaa kahta täysin erilaista tilannetta:
- ruotsalaisilla ei ole syytä opetella suomea
- suomalaisillakaan ei olisi syytä opetella ruotsia, eikä olekaan, mutta silti meidät pakotetaan siihen

Ilman pakotusta se, että kaikki suomalaiset osaisivat ruotsia, on silkkaa utopiaa - se on vertailukelpoinen taso Ruotsin tilanteeseen nähden. Sen sijaan ei ole utopiaa, että kaikki suomalaiset haluavat opiskella englantia. Se tapahtuu ilman pakkoakin.

Englanti on vielä helpompi kieli oppia kuin ruotsi; saksa taas on vaikeampi. Englanti ja saksakin ovat portteja germaaniseen kielihaaraan, samoin gootti ja hollanti ja islanti. Ei ruotsi ole mikään poikkeustapaus.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #87

Ai niin, korjaan täten käsitykseni: Juha ei pidä ruotsia arvokkaampana kielenä.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #99

Olen jo aiemminkin tämän keskustelun tuoksinnassa huomannut, että et ole lukkiutunut "ad hominem mollaamismoudiin", vaan keskustelet asioista asioina, mikä merkille pantakoon.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas Vastaus kommenttiin #85

Aivan. Kielten asettaminen arvojärjestykseen "arjalais-herrakansamaisrotuopillisesti ja freudenthalistisesti" on suurinpiirtein yhtä tasokasta kuin Helsingin väittäminen arvokkaammaksi Suomen paikkakunnaksi kuin vaikkapa Pieksämäen Naarajärven.

Kuitenkin molempiin sopii erinomaisesti pelkkä koruton toteamus: eräs paikka Suomessa.

Mutta mitä yleensä kieleen ja rotuun liittyviin Suomea ja Suomen RKP:tä koskeviin asioihin tulee, niin muistettakoon, että ruotsalainen kansanpuolue RKP poisti vasta vuonna 1956 puolueohjelmastaan kohdan, jossa se julistautui ruotsalaisen rodun asianajajaksi Suomessa. Voinhan minä olla täysin väärässä, mutta joskus pakkoruotsittajia kuunnellessa saattaa kuvitella kuulevansa kaikuja tuosta vanhasta puolueohjelmasta.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #60

Juha, tuo näkemys on täysin vailla perusteita.
Pohjoismaisuus ei ole kieleen sidottu. Yhä useammalla tasolla pohjoismainen yhteistyö tehdään englanniksi, koska ruotsia ymmärtävät vain Norjan puolen naapurimurteiden sekä jossain määrin tanskan puhujat (tanska ja ruotsi ovat itäskandinaavisia kieliä). Ruotsalaiset sen sijaan eivät ymmärrä juuri lainkaan puhuttua tanskaa ilman opettelua.

Skandinaaviset eli pohjoisgermaaniset kielet on täysin toisen tason asia, ja kielikuntaa ei suomen kieli voi vaihtaa vaikka haluaisi. Kielikunnalla ei kuitenkaan ole mitään tekemistä poliittisen tai muunkaan yhteistoiminnan kannalta.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #70

"Ruotsalaiset sen sijaan eivät ymmärrä juuri lainkaan puhuttua tanskaa ilman opettelua."

No tuo nyt ei pidä paikkaansa. Olin viisi vuotta Skånessa työssä ja tuskin kukaan sikäläinen varta vasten oli tanskaa opiskellut, mutta tanskalaiset puhivat kokouksissa omaa kieltään eikä sitä kukaan kyseenalaistanut.

Landskronassa vilisi tanskalaisia eivätkä he kapakan tiskillä yrittäneet mitään muuta puhua kuin omaa kieltään ja heikäläisiin oli totuttu eikä kertaakaan tullut eteen tilannetta, että baarimikko olisi teeskennellyt olevansa ymmärtämättä.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #73

Juha, uskon uutisointeja ja raportteja aiheesta enemmän kuin sinun subjektiivisia kokemuksiasi. Tällainen tieto löytyy jopa taholta, joka kannattaa "skandinaaviskaa":
"Norjalaiset ymmärtävät n. 60 % naapureidensa kielestä, tanskalaiset ja ruotsalaiset ymmärtävät vain 40 %."
http://geneveskolan.org/index.php/fi/yhteinen-kieli

Englanti olisi siis kaikkien kannalta paras yhteinen kieli, mutta IDEOLOGISISTA syistä nordismin kannattajat haluavat tehdä asiat vaikeasti. Ei sille siis ole järkiperusteita, ainoastaan ideologisia.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #76

Heh, menepä sanomaan norjalaiselle, että pistäytyessään Göteborgissa hänen tulee vaihtaa kielensä englanniksi. Takuuvarmasti herättää vain hilpeyttä.

Toki myönnän, että Skåne Tanskan suhteen on Ruotsissa hiukan poikkeava alue. Muuan tukholmalainen kolleegani sanoi, että hän ymmärtää paremmin tanskaa kuin aitoa skånskaa. Tietysti se oli kieli poskessa tehty ilmaisu, mutta ei niin pientä pilaa etteikö totta toinen puoli.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela Vastaus kommenttiin #60

Eli muut Pohjoismaat vaativat Suomelta pakkoruotsia?

Eri kieliin jo lapsena tutustuneet, kaksikieliset, omaavat enemmän harmaata aivomassaa, mikä kuulemma on hyvä juttu.
Kaikille pakollinen ruotsinopiskelu ei lisää harmaata aivomassaa. Ruotsinkielen oppiminen on mukavaa ja tarpeellista, jos helposti luonnistuu, ja välissä ehtii oppimaan varsinaisia oppiaineitakin ilman hankaluuksia.

Kaikki meistä eivät kuitenkaan ole aikomassa kielten maistereiksi, tai muuhunkaan niin humanistiseen suuntaan, vaan opiskelevat hankkiakseen heitä kiinnostavan alan taidot, ja tietysti mahdollisimman tehokkaasti, säästäen kalliita opintovuosia.

Yhteiskuntamme menettää uskomattomia summia tuhlaamalla opiskelijoiden aikaa kaikille pakollisen ruotsinkieleen, vain poliittisen aineen opintoihin, kun ilmiselvin vaihtoehto on vapaaehtoinen ruotsinopiskelu niille joilta se helposti sujuu.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas Vastaus kommenttiin #60

Ai se on sitten vaan niin pienestä kiinni kiinni, että jos Suomessa pakolla joittenkuitten salaperäisten meistä riippumattomien voimien tahdosta ylläpidetään puoluepoliittista pakkoruotsia, niin silloin Jäppilän Pilpanperälläkin Naarajärvestä nyt puhumattakaan, ollaan niin skandinaaveja niin skandinaaveja että. Voe tokkiisa. Tuoko minun pitää uskoa?

Meidän skandinaaviksi hyväksymisemmekin riippuu tekstisi mukaan jostain meitä itseämme korkeammista voimista riviesi välistä lukien, eikö?

Tokihan minä tiedän, että insinööri on ihminen, joka osaa panna palikat päällekkäin, mutta tuota skandinaaviksi hyväksymisen perusolemuksen salaisuutta en vielä ollut tätä ennen perustyhmänä vielä koskaan itselleni selvittänyt.

Nyt kun tämä asia on vihdoinkin minullekin selvä, niin pidätkö pahana, jos pyrin heti seuraavissa vaaleissa RKP:n ehdokkaaksi Pohjois-Savosta, sinun jälkeesi tietysti? Vaaliohjelmaamme meillä kummallakin kuuluu tietysti ylimpänä ja ensimmäisenä ehdoton pakkoruotsi. Sitähän etenkin meillä Pohjois-Savossa niin maan peevelisti tarvitaan.

Cenita Sajaniemi

Tanskalaiset ja norjalaiset eivät osaa naapurimaansa, Ruotsin, kieltä. Edes Norden-yhteistyössä olevat henkilöt! Mutta suomalaistenko pitäisi? Siis Norden syistä. Kai me kaikki muistamme mitä tunnettu ministerimme sanoi tullessaan juuri Norden-kokouksesta. WMP.
Tuo oli hatunnoston arvoinen suoritus, varsinkin kun samaan aikaan Tanskan Norden-henkilöt kertoivat - jo toistamiseen, että EVVK.

Olen Häkkisen kanssa samaa mieltä, että jos yhteinen intressi löytyy, niin kyllä varmaan kielikin. Ja jos suomalaiset eivät pääse tuosta Juutinrauman salmesta läpi osaamattomuuttaan, niin voihan se kieli olla ruotsikin. Toisaalta, jos ruotsalaiset haluavat edelleen täältä ostaa, niin luulisi heidän opettelevan suomea.

Pitää käydä lukemassa se artikkeli.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #61

"Tanskalaiset ja norjalaiset eivät osaa naapurimaansa, Ruotsin, kieltä."

Ei savolaisenkaan tarvitse puheenparttaan Helsingissä asioidessaan muuksi viännellä.

"Kai me kaikki muistamme mitä tunnettu ministerimme sanoi tullessaan juuri Norden-kokouksesta. WMP."

Tuolla ei ollut mitään kielellistä ulottuvuutta, semminkin koska silloinen ulkoministerimme hallitsi täydellisesti ruotsin kielen. Kyse oli kokouksen asiasisällöstä.

"Toisaalta, jos ruotsalaiset haluavat edelleen täältä ostaa, niin luulisi heidän opettelevan suomea."

No, ei! Asiakas on aina asiakas ja häntä pidetään kuin kukkaa kämmenellä. Tietysti suomalaiseen kauppamiestyyliin voisi sopia, että sanottaisiin "puhu suomen perkele, tai muuten me ei myydä!".

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala Vastaus kommenttiin #63

Jostain kumman syystä ruotsalaiset kauppamiehet Suomeen myymään tullessaan eivät koskaan käytä suomea. Miksi eivät, vaikka 89 % suomalaisista on suomenkielisiä? Koska he osaavat englantia ja suomenruotsalaisten kanssa voivat käyttää ruotsia.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #65

Suurin osa liike-elämän palveluksessa olevista eestiläisistä Tallinnassa puhuu suomea sujuvasti ja siksi kaupankäynti suomalaisten kanssa hoidetaan useinmiten suomen kielellä. Sen sijaan ei ole odotettua, että sikäläiset myyntimiehet tulisivat Suomeen puhumaan eestiä liikeneuvotteluissa.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #69

Juha, miksei ruotsalaisten tarvitse puhua suomea samassa tilanteessa kuin suomalaisten tarvitsee sinusta puhua ruotsia? Millä perustelet kaksoisstandardisi?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #74

Jollain tavoin vastasin tuohon kysymykseen kommentissani, jossa kuvailin suomalaisten ja eestiläisten kanssakäymistä. Toki se ei ole aivan yhden suhde yhteen, sillä suomi ja eesti ovat läheisiä sukulaiskieliä.

Mutta pointti on siinä, että ruotsi suuren germaanisen kieliperheen kielenä on luontevampi opeteltava vieraana kielenä kuin eksootttinen pienen kielialueen suomi. Meillä ei ole realisstisia edellytykssiä olettaa, että ulkomaalaiset puhuisivat kieltämme, mutta ruotsi sen sijaan on Suomessa virallisen statuksen omaava kieli - yhtäläisen statuksen omaava kuin suomen kielikin.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #79

Tuohan on kehäpäätelmä: puhutaan ruotsia koska osataan sitä - jatketaan pakkoruotsitusta koska voimme käyttää sitä pohjoismaisissa yhteyksissä.

Englanti kuuluu samaan suureen germaaniseen kielihaaraan, ja sattuu olemaan maailman osatuin kieli. Millä perusteella siis emme opiskelisi sitä ruotsin sijasta? Ruotsalaisethan osaavat englantia, koska Ruotsissa on pakkoenglanti.

Eli ei ole mitään todellisia syitä edellyttää meiltä ruotsin kielen osaamista - sehän on oikeasti aivan yhtä pieni kieli kuin suomi! Sinulla nyt vain jotkin omituiset ideologiset silmälasit silmilläsi...

Haiskahtaa vähän "herrakieli"-ajattelulta.
http://jaska.puheenvuoro.uusisuomi.fi/152817-siirt...

Pekka Heliste Vastaus kommenttiin #65
Pekka Heliste Vastaus kommenttiin #65

Minä olen ollut ruotsalaisen ja saksalaisen firman asiakkaana ja kyllä kumpikin järjesti myyntimieheksi suomalaisen tai suomenkielentaitoisen

Samoin kuin olin ulkomailla niin niin norjalainen kuin ruotsalainen yhtiö vaihtoivat myyntimieheksi suomalaisen tai suomenkielentaitoisen

Cenita Sajaniemi Vastaus kommenttiin #63

Sanot "Kyse oli kokouksen asiasisällöstä."

Mitä ihmettä me suomalaiset tuollaisissa kokouksissa teemme. Luotan täysin Stubbin arvioon.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka Vastaus kommenttiin #67

Stubbilla oli silloin takanaan rankka Euroopan turnee, jossa vatvottiin Kreikan tukipaketteja ynnä muita "suuria" asioita. Hän oli hyvin väsynyt saapuessaan Pohjoismaiden Neuvoston kokoukseen ja odotti lähinnä kotiin pääsyä. Kyse ei ollut pohjoismaisen yhteistyön halveksunnasta, vaan tilanteesta, jossa juuri silloin esillä olleet asiat tuntuivat toisarvoisilta.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas Vastaus kommenttiin #63

Entinen EK:n työnantaja pomo Johannes Koroma totesi jo vuosia sitten pohjoismaisesta yhteistyöstä ja Pohjoismaiden neuvostosta, että niillä on nykypäivän suomalaisen elämään harvinaisen vähäinen merkitys.

Keskustelu- ja seurustelukerhojen tasolle ne tosiaan jäävätkin. Ministerimme Alexander Stubbin v-lausunto (v- mitä paskaa) kertoo tyhjentävästi kaiken niitten sisällöstä ja merkityksestä.

Pakkoruotsittajille pohjoismaisuus neuvostoineen kelpaa tietysti joka mutkassa ja porttikäytävässä pakkoruotsin tärkeydestä ja merkityksestä hihkumiseen emmekä me halua ottaa sitä iloa heiltä pois.

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala

Olen ollut "pohjoismaisessa yhteistyössä" paikan päällä lukuisia kertoja ja lisäksi töissä vuoden 1968-69 sekä kurssinjohtajana Pohjoismaisessa terveydenhuoltokorkeakoulussa 1992-1995 sekä monissa tieteellisissä kokouksissa.

Yleisin yhteinen kieli on ollut englanti.

PN nuoret tekivät päätöksen sen jälkeen, kun oli todettu, että englanti tosiaan on ainoa kaikille yhteinen kieli. Nuori sukupolvi osaa sujuvasti englantia kaikissa pohjoismaissa. Ja Tanskassa skandinaviska opetus lopetettiin jo kymmeniä vuosia sitten.

Pohjoismaiden neuvosto elää menneisyydessä ja koko homma edellisen pääministerin A Stubbin mukaan on VMP ja EVVK. PN ja PMN ovat Suomen osalta tiukasti suomenruotsalaisten käsissä ja jälki sen mukaista. Sopii lukea niiden kirja "Onko Pohjolalla kieli solmussa", samma på svenska ja myös in English. Suomea kuvaillaan kirjassa näin: "Miksi Helsingissä ei voi perjantaiyön nakkikioskijonossa puhua ruotsia saamatta turpaansa, vaikka ruotsi on virallinen kieli Suomessa?"
Toimittaja on riikinruotsalainen ja esipuheen on allekirjoittanut Pohjoismaiden neuvostojohtaja Jan-Erik Enestam (rkp-suomenmaalainen).

Cenita Sajaniemi Vastaus kommenttiin #62

Tuostahan voisi tehdä tutkimuksen, että mitä kieltä puhuessa tulee eniten turpaan.
En rupea veikkaamaan.
Enestam, Västanfjärdin maalainen, on sanonut paljon muutakin, josta hänet voisi pistää jalkapuuhun.
Niin, Västanfjärd on kuuluisa rantarosvoistaan, jotka kalastaja-peitenimellä kulkivat. Sen rannikon edustoilla taitaa olla eniten "upotettuja" aarrelaivoja.

Pekka Heliste Vastaus kommenttiin #62

Ilmieseti kysymys ei ollut myyntityöstä ?

Olen ollut ruotsalisen firmankin palveluksessa ja virallinen kieli oli englanti ja tällöin käytin aina englantia, koska jonkun toisen äidinkielen käyttäminen antaa hänelle edun.

Niinpä en suostunut puhumaan ruotsia kuin vapaa-aikana

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Juha:"Olen itse ollut konsernin palveluksessa, jonka virallinen kieli on englanti, mutta kokoukset ruotsalaisten kanssa (siitä riippumatta oliko mukana muita skandinaaveja) pidettiin aina ruotsiksi."

Olisikohan siitä jo kulunut pitkäkin aika kun näin tapahtui? Tyttäreni oli suuren amerikkalaisen yhtiön palveluksessa Suomessa ja konsernin kokoukset pidettiin aina yhtiön pääkonttorissa Tukholmassa ja aina kieli oli vain englanti. Samaa olen kuullut muiltakin tyttäreni ikäisiltä nuorehkoilta ja keski-ikää jo lähestyviltä nuorilta:)

Olen myös lukenut, että 90-luvun loppupuolella Pohjoismaiden neuvostossa ehdottivat tanskalaiset, että yhteinen kieli vaihdettaisiin englanniksi, mutta yllätys, yllätys Suomi oli ainoana maana, joka sitä vastusti ja se jäi sitten voimaan. Yritin etsiä sitä nyt netistä vielä uudelleen, mutta en löytänyt. Jatkan hakua, kun sen kuitenkin vuosia sitten myös päivämäärineen ylös kirjoitin.

Cenita Sajaniemi

Nyt tuli luettua Novartiksen johtajan painava lausuma.

"Se on myytti, että pohjoismaissa olisi 'nordiska'-kieliperhe"

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk

Niin , et jaksannut lukea koko kirjoitus? Juuri siksi Suomalaiset ovatkin etulyöntiasemassa pohjoisamaisessa yrityksissä ko osavat ruotsia. Mutta olkoon, jättäkää ne kaikki meille vaan..

Jaakko Häkkinen

Enää tarvittaisiin faktanäyttöä siitä, että ruotsin osaaminen toisi jotain etua verrattuna muiden kielten osaamiseen... :) Kuten Tony jo huomasit, Viitasen näkemykset ovat pelkkää omaa fiilistelyä.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #82

Näin saatta ollakin. Sillä fiilistyllä voi päästä yllättävän pitkälle. (Niin hänkin on tehnyt). (Suomen kielellä ei näköjään tee mitään viennissä? sääli. Just kuin olin oppimassa sitä ;))

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #86

Hehe. :D Ei monissa maissa osata suomea. Yhdysvaltain ja Kanadan suomalaisille voisi myydä jotain, ja Espanjan suomalaiskyliin.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #92

Mjo. Mikähän sinne myytäis... Salmiakkia ja mustamakkaraa? Kyllä nyt vienti lähtee vetämään kuin on keksitty ratkisun vientivajeseen.

Mika Lehtonen

Suomalaiset ovat etulyöntiasemassa Ruotsissa, kun osaavat ruotsia. No shit, Sherlock! Entäs Saksassa tai Kiinassa? Epäilen, että niissä ollaan etulyöntiasemassa osaamalla saksaa tai kiinaa.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #95

Niin. Nämä suomalaiskiinalais yrityksiä onkin pilveinpimein...

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #102

Faktahan lienee kuitenkin, että sellaisten kansainvälisten yritysten osuus viennistämme, joissa englanti on tärkein, on suurempi kuin sellaisten suomalais-ruotsalaisten yritysten, joissa ruotsi olisi tärkein vieras kieli.

Eli edelleen: ei voida puhua ruotsin hyödyllisyydestä tyhjiössä eli kielitaidottomuuteen verraten - ruotsia täytyy verrata englantiin. Ja sen vertailun ruotsi auttamatta häviää! Siksi pakkoruotsittajat eivät suostu kulkemaan tätä ajatuspolkua, koska muuten heidän täytyisi kannattaa pakkoruotsin SIJASTA pakkoenglantia.

He elävät mieluummin itsepetoksessa.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk Vastaus kommenttiin #105

Nåjo. Kyllähän nyt kaikki oppii englantia tänäpäivänä. Kuten tiedät minulla on aika kaksijakoinen asenne tähän. Ei sen enempää siitä. Itse opin 3,5;kieltä (+norja, niin ja näin tanska) kielisokeana ja huonolla motivaationa. Siskoni, joka on vain vähän minua fiksumpi, puhuu 8 kieltä. Monet meidän mamuista hallitsee 4-5 kieltä ilman sen kummempaa koulutusta. Teet asiasta liian ison. Sitäpaitsi pelkään pahoin että jos päätetään että otetaan jotain pois opsista, ei mitään tule tilalle...

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #108

Vapauden riistäminen on aina iso asia, ihan jo periaatteesta. Järjetön ja perustelematon vapauden rajoittaminen on vielä isompi asia. Ruotsi vie paikan sellaiselta kieleltä, jota oppilas haluaisi opiskella ja siksi oppisi paremmin.

Ei todellakaan kukaan ole missään halunnut vähentää kielten opiskelua, päinvastoin! Ne kielet saisi vain itse valita.

Taisto Merilä

Miksei suomalainen mopoteollisuus ole lähtenyt nousuun siitäkään huolimatta, että itäsuomalaiset mopo-pojat pakotetaan ”opiskelemaan” ruotsia??

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk

Mopoteollisuus? Jees. Jos ne olisivat ensin yrittänyt myydä esim. näitä suomessa?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Onko tuo itäsuomalaisten mopojen valmistajien bisneksen heikkous yksi merkittävimmistä syistä vastustaa ruotsin kielen asemaa Suomessa?

Taisto Merilä

"Onko tuo itäsuomalaisten mopojen valmistajien bisneksen heikkous yksi merkittävimmistä syistä vastustaa ruotsin kielen asemaa Suomessa?"

Ei todellakaan; vähäisempää syytä pakkoruotsin vastustamiseen on vaikeaa keksiä.

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Pitäisikö sinun nyt vastata Itä-Suomessa vaikuttavana omaan kysymykseesi ihan itse?

Muutenhan homma vaikuttaa hölmöltä.

Käyttäjän jlinjama kuva
Jussi Linjama

Keskustelussa on tullut esiin paljon uutta tietoa. Minä en esimerkiksi tiennyt, että Suomesta tuli pohjoismaa vasta vuonna 1970 jolloin pakkoruotsikin tuli.

Käyttäjän TonyBjrk kuva
Tony Björk

Mmm. Suurein piirtein silloin. Ennen sitä oli sovjet-finland

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela

Kummallista jankkaamista. Ruotsi on kiva kieli osata, minulle on ollut siitä paljon hyötyä.

Edesmenneelle kaverilleni pakkoruotsista oli haittaa, ruotsin ehtojen (kesällä lukemisen ja kokeiden) myötä mieli lannistui, ja sadisti ruotsinopettaja vielä lisäsi luokan edessä löylyä.

Omalla alallaan kaverini olisi tehnyt mittavan elämäntyön Suomen hyväksi, olisi pärjännyt pelkällä suomella, savolla ja englannilla takuuvarmasti.

Mitä ihmettä se pakollisuus nyt teille herrakansalaisille oikein merkitsee, kun osalle samaa kansaanne (siis suomenkielisille) se pakko on merkinnyt ja merkitsee jopa masennusta ja pahimmillaan kaverini tapauksessa jopa oman hengen riistämistä?

On sen pakollisuuden oltava todella hyvää mannaa, kun sen negatiivisilla vaikutuksilla ei ole mitään väliä.

Cenita Sajaniemi

Pointtisi on yksi tärkeimmistä. Ruotsia vaille valmistuneita ei uskalleta edes tilastoida ja ruotsin opettajat ovat tietoisia tästä mutta aivan hiljaa. Eikä kukaan edes kyseenalaista näiden opettajien moraalia.

Vastaavia tarinoita on useampia, mutta pakkoruotsin asema on vastustuksista (Suomen kansan vastustuksesta) huolimatta vahvistunut.
Se on päätetty aikaistaa kouluissa. Joihinkin suomenkielisiin kouluihin se on päätetty siirtää alkavaksi jo ensimmäiselle luokalle, jopa niin, että lausunnossa sanotaan, että jos ruotsin oppiminen on vaikeata tai hankalaa, niin englanti tulee siirtymään.... ja kas, joissakin kouluissa Raaseporissa saattaa käydä niin, että resurssipulan takia englantia ei sitten opeteta ollenkaan.
Se on päätetty laittaa lastentarhan ohjelmaan.

Raaseporista vielä. Se on kuuluisa vankiloistaan ja kehitysvammaisten koulutuksesta ja ns. hullujen huoneista. Raasepori on kuuluisa myös siitä, että se järjestää tempauksia kieliRAJOJEN yli, kuten "kielisuudelma" ja "tee pesä Raaseporiin".

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

On ihan käsittämätöntä, miten meidän päättäjämme sallivat tämän pakkoruotsin jatkuvan vuodesta toiseen ja aina sitä vielä vähän lisäten. Eikö kansan enemmistön tahdolla ja toiveella ole enää nykymaailmassa mitään merkitystä. Vielä kun jokainen heistäkin ymmärtää, ettei Suomi voi koskaan olla niin täysin monikielinen maa, kuin mitä se olisi vapaan kielivalinnan maana. Vientimme huutaa osaajia ja poliitikot vain jahkailevat omiaan.. EU:ssakin tarvitaan ranskaa ja saksaa ym. maailmankieliä, mutta ei käy meille...säälittävää asian hoitoa.

Tarkennuksena vain mitä tarkoitan, siis pakkoenglanti ja toinen pakollinen vieras kieli olisi vapaavalintainen. Ihan niin kuin se on Ruotsissa, Ahvenanmaalla ja monessa muussakin vapaassa demokraatisessa maassa. Kahden marginaalikielen voimalla ei nykymaailmassa enää pärjätä.

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset