*

Jaakko Häkkisen kuiva politiikkasivusto Kommentoin poliittisia aiheita puolueettomasti, liukuvan äänestäjän paikalta arvioiden.

Sana pakkoruotsi on perusteltu

Markku Huusko linjasi äskettäin Uuden Suomen kannan: pakkoruotsi sanana on arvolatautunut, ja sen tilalla sanotaan jatkossa pakollinen ruotsi:

 "Sana pakkoruotsi on arvolatautunut. Se rinnastuu helposti termeihin pakkopaita ja pakkohoito, eli tarkoittaa jotain hyvin ikävää. - - Pakkoruotsin sijaan on arvoneutraalimpaa puhua pakollisesta ruotsista siinä missä pakollisesta matematiikastakin tai pakollisesta esikoulusta ja pakollisesta peruskoulusta, koska olemme yhteisellä sopimuksella niistä lasten etuja ajatellen päättäneet. - - Uusi Suomi välttää jatkossa sanan pakkoruotsi käyttämistä toimituksellisena sanana. Tällainen suositus on annettu myös Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta Kotuksesta."

 Ymmärrän ja kannatan sitä, että toimittajakunta huomioi kielenkäytön asiantuntijoiden kannan. Siksipä kohdistankin seuraavat perustelut Kotimaisten kielten tutkimuskeskukselle yhtä paljon kuin Huuskolle itselleen.

 

1.Yksi ja sama merkitys suomen kielessä

 Pakkoruotsi on suora käännös termille obligatorisk svenska (kirjaimellisesti 'pakollinen ruotsi'), jota ruotsinkieliset itsekin käyttävät – käytännössä se on aivan sama asia, mutta suomenkielinen sanaliitto vain on lyhennetty näppäräksi yhdyssanaksi. Suomenkielisen kielitajussa nimittäin pakkoruotsi on täsmälleen samansisältöinen käsite kuin pakollinen ruotsi: kumpikin ilmaus juontuu samasta pakko-sanasta.

 Ruotsin kielessä sen sijaan ilmauksilla on selvä merkitysero, koska käytetään kahta aivan eri sanaa: ruotsinkieliset eivät siedä nimitystä tvångssvenska, mutta heillä ei ole mitään ongelmaa ilmauksen obligatorisk svenska kanssa. Suomenkieliset voivat siis edelleen käyttää pakkoruotsi-sanaa pidemmän ja kankeamman mutta täsmälleen samaa sanuetta edustavan pakollinen ruotsi -ilmauksen rinnalla, kunhan se käännetään ruotsiksi ilmauksella obligatorisk svenska.

 On järjetöntä ehdottaa suomen kielen sanan kieltämistä sen mielivaltaisesti valitun ruotsinkielisen käännösvaihtoehdon perusteella. Paljon järkevämpää on käyttää ruotsiksi sitä käännöstä, joka ei loukkaa ruotsinkielisiä.

 

2. Mielleyhtymät ovat hutera perustelu

 Assosiaatio- eli mielleyhtymätasolla ei ole mielekästä perustella sanakieltoja. Kansa ei lakkaa käyttämästä perussuomalaisista lyhennettyä lempinimeä persut, vaikka kielenhuoltotahot kuinka vetoaisivat siihen, että nimitys assosioituu suomen kielen 'takamusta' merkitsevään sanueeseen. Jokaiselle sanalle voidaan haluttaessa löytää negatiivisesti latautunut assosiaatio – voitaisiin esimerkiksi kieltää Kotus-lyhennelmän käyttö Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen yhteydessä, koska se assosioituu latinan 'sukupuoliyhdyntää' merkitsevään sanaan coitus.

 Mielleyhtymistä on vastuussa jokainen kielenkäyttäjä itse, ja ne riippuvat hänen kielitaidostaan, lukeneisuudestaan ja monipuolisesta tietämyksestään. Sanan kieltäminen sen joissakuissa herättämien negatiivisten mielleyhtymien perusteella on täysin järjetöntä.

 

3. Pakollinen ruotsi ei ole samassa sarjassa kuin pakollinen matematiikka tai pakollinen esikoulu.

 Pakkoruotsista eli pakollisesta ruotsista puhumme siksi, että vieraat kielet ovat lähtökohtaisesti tasa-arvoisia. Kuuluu yleissivistykseen oppia historiaa, matematiikkaa ja äidinkieltä, sekä jonkin verran vieraita kieliä. Suomenkieliselle ruotsi on vain yksi vieras kieli muiden joukossa, joten ihmettelemme, millä oikeudella ja perusteella siitä on tehty pakollinen koko maassa ja nostettu se siten kaikkien muiden vieraiden kielten edelle ja äidinkielemme suomen rinnalle. Miksi valtiovalta yrittää näin pakottaa ruotsin kielen osaksi suomenkielisten identiteettiä, johon se ei luonnostaan kuulu?

 Se, että lähtökohtaisesti tasa-arvoisista vieraista kielistä (edelleen suomenkielisen näkökulmasta) yksi on mielivaltaisesti nostettu valtakunnalliseksi pakkokieleksi, on todellisuudessa aivan yhtä järjetöntä kuin jos mielivaltaisesti päätettäisiin, että historian kursseista tietty osuus opetettaisiin pelkästään Pohjois-Korean historiaa, ja loppujen kurssien sisällön saisi itse valita tarjolla olevista kursseista.

 Siksi pakollisesta tai pakkomatematiikasta, -historiasta tai -esikoulusta puhuminen on todellisen tilanteen vääristelemistä. Oppivelvollisuuden vallitessa kaikki aineet ovat "pakollisia", mutta vain ruotsin kieli on pakotettu jokaikisen (vastustan kielenhuollon epäsuomalaisia sisäheittomuotoja) suomenkielisen opiskeltavaksi kaikilla kouluasteilla peruskoulusta yliopistoon.

 Ei voida puhua pakkomatematiikasta tai pakkohistoriasta sen enempää kuin pakkohengittämisestä tai pakkosyömisestäkään – koulunkäynti, hengittäminen ja syöminen kuuluvat jokaisen suomalaisen elämään. Pakkoruotsista sen sijaan voidaan puhua, koska kyseessä on täysin mielivaltainen ratkaisu, jolle ei ole esitetty kestäviä perusteluja.

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

18Suosittele

18 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (96 kommenttia)

Käyttäjän perttupulkkinen kuva
Perttu Pulkkinen

Kotuksen työote ei minusta ole vakuuttava muutenkaan nykyään.

Pakkoruotsi on poliittinen ilmaus, jolla on tarkoituksensa ja saa olla. Se on syntynyt politiikassa, ja politiikka on ihmisiä varten.

Minusta on aivan käsittämätöntä että pakkoruotsia ei poisteta. Tajusin tämän, kun tajusin, että ruotsinkielisen vähemmistön suomenkielen taitoon panostaminen on huomattavasti helpompaa(jos siinä on puutteita) kuin väkisin opettaa suomalaisille ruotsia, jos se ei läheskään kaikkia kiinnosta.

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Päätöksentekijät ovat itse halunneet tehdä ruotsin kielestä poliittisen oppiaineen. Senhän näkee jo pakollisen ruotsin perusteluistakin.

Käsite "kotimainen kieli" on sekin poliittinen käsite.

Uutta tilanteessa on vain se,että uuden median aikana päätöksenteon kohteena olevatkin ovat päässeet kielipolitikoimaan. Harmittaahan se Ruotsin vallan aikaisia rakenteita ja asenteita vaalivia.

Käyttäjän wiljoantero kuva
Antero Manninen

Jaakko Häkkinen

Todella hyvä kolumni.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

Loistava kolumni taas Häkkiseltä!

Kyllähän tässä väkisin tulee mieleen YYA-aika..
YYAn ylhäältä ohjatun teeskennellyn pakkoystävyyden korvaa "Kaksikielisyys on rikkaus"- jargon!

Ai mikä YYA ?

http://fi.wikipedia.org/wiki/YYA-sopimus

Sekin oli maailmassa ainutlaatuinen kyhäelmä,
jota ei sopinut arvostella,
ellei halunnut joutua neuvostovastainen-kategoriaan.

Jos arvosteli, joutui tasan varmasti sivuraiteille. (Tuure Junnila)
Samanlaista demonisointikampanjaa käydää meitä nykysysteemin kriitikoita vastaan mediassa, YLE taiston johtotähtenä.

http://suomenkuvalehti.fi/jutut/kotimaa/muistatko-...

"Nuorison ystävyysviesti, Suomi-Neuvostoliitto-Seuran järjestämä suurponnistus, lähti tammikuun lopulla Lapista kahta reittiä pitkin kohti Helsinkiä.

Enontekiön nuoriso lähetti läntisen reitin viestin matkaan Kilpisjärven tullista. Enontekiöläinen Esko Heikurainen hiihti viestin Muonion rajalle ja luovutti viestikirjan eteenpäin. ”Pitkä, pimeä kaamos on juuri päättymässä ja aurinko alkaa lahjoittaa tervetullutta lämpöään.

Olkoon tämä valon voitto enteenä myös maittemme välisten ystävyyssuhteiden kehittymiselle”, maalailivat enontekiöläiset viestikirjan tervehdyksessään.

Viesti laskeutui Lapista Tornioon, Kemiin ja Ouluun, jossa sen saapumisen kunniaksi oli järjestetty vauhdikas nuorisodisco.

Viestin vastaanottanut Oulun nuorisolautakunnan puheenjohtaja Liisa Jaakonsaari (sd) oli juhlasta huolimatta apeana, sillä hänen mukaansa todellisuudessa neuvostovastaisuus oli lisääntynyt ja oikeistovoimat olivat aktivoituneet."

Helsingin Sanomien svenska dagen -räpit dejavu YYA-juhlat!"

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Syntyy sellainen kuva,että suomenkieliset eivät saisi keskustella Suomen kielipolitiikasta omasta näkökulmastaan. Vähän väliä tupsahtelee julkisuuteen erilaisia toppuuttelijoita.

Arvatkaapas miten kävisi jos pakkoruotsi-sanan käytöstä alettaisiin jakaa rangaistuksia?

Vuosikymmeniä kielipolitikointia pidettiin ikäänkuin rkp:n omana reviirinä. Nyt on vaan niin,että sellainen tilanne ei ole demokratiassa mahdollista loputtomiin.

Näin tässä on käynyt.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

Kotuksen asiantuntijat ovat suosituksessaan ihan oikeassa. Lisäksi sana on merkitykseltään epämääräinen ja siksi heikko: välillä se on tarkoittavinaan pakollisen ruotsin opetusta mutta sitten taas se saatetaan ymmärtää jonkinlaiseksi "homosaation" ruotsitusversioksi.

Puhekieleen pakkoruotsi-sana sopii erinomaisesti tarkoittamaan mitä kukin kulloinkin haluaa. Jotkut tuntuvat kiintyneen sanaan hyvin kiihkeästi, mikä näkyy Huuskon blogin kommenttiosiossa. Tosin kiukustuneilta meni täysin ohitse, ettei sanaa ole kielletty käyttämästä - se on vain huono, arvopainotettu käsite ja huonoa suomea, siksi sitä ei suositella journalismin yhteyteen.

Mutta saipahan Heikki Tala taas jotain mistä syyttää suomenruotsalaisia.

Jotu Karjalainen

Ikävä että taas sorrut kannanotoissasi morkkaamaan Talaa.
En sinulta ymmärrä noin henkilöön käyvää mustamaalausta mitä häntä kohtaan olet esittänyt aikaisemminkin.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

En morkannut. Tala syytti suomenkielisen huippu-sosiolingvistin suositusta "suomenruotsalaisten"pakottamiseksi. Voit tarkistaa Huuskon blogista, jos et usko. Fakta ei ole mustamaalausta. Itse menet jatkuvasti henkilööni. Tarkista, jos et usko.

Jotu Karjalainen Vastaus kommenttiin #9

Menen henkilöösi, myönnän, mutta vain koska olen kovin pettynyt toimintaasi tämän asian tiimoilta. Ja edelleen mielestäni harrastat ikävää mustamaalausta.

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti Vastaus kommenttiin #9

Tuon huippusosiolingvistin pitäisi kuitekin osata pitää välimatkaa kielipolikointiin.

Svenska.nu-hanke on osa pakkoruotsitusinfraa ja tuo huippusosiolingvisti on mukana siinä.

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Tala harmittaa niitä jotka toivoisivat suomenkielisten vaikenevan Suomen kielipolitiikasta kaikilla mahdollisilla kielillä.

Erityisen tuomittavaa on heidän silmissään se,että Tala ei ota vastaan komentoja oikeanlaiseen ajatteluun ohjaamisessa.

Sehän niistä kommenteista näkyy. Sen lisäksi Talan ploki "liian" luettu.

(Melkein puoli miljoona käyntiä)

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala

Juuri niin, Petra. Suomenruotsalaiset yleensä ja Rkp erityisesti ajavat pakkoruotsia suomalaisille yhä kiihtyvällä raivolla. Lakia lain perään ja vaatimuksia vaatimusten perään. Rkp:n kansanedustaja Mikaela Nylander ilmoitti tällä viikolla ruotsin kielen kuuluvan suomalaisten identiteettiin - millähän valtuudella hän niin tekee? Ainakaan minun identiteettiini ei kuulu Ruotsi, ruotsalaisuus, suomenruotsalaisuus tai ruotsin kieli, koska identiteetti tarkoittaa ihmisen itse kokemaa asiaa - ei sitä ulkopuolinen voi määrätä. Silti osaan ruotsia aika hyvin, olen asunut ja tehnyt töitä ruotsissa ja ollut lapsuudesta asti tekemisissä suomenruotsalaistyen kanssa.

Nylanderin ajatusmallin mukaan minun identiteettiini voisi väittää kuuluvan englannin; vaarini kuoli englanninkielisessä Kanadassa, opiskelin englanninkielisessä Yhdysvalloissa, osaan melko sujuvasti englantia, jne. Silti en koe identiteettiini kuuluvan englannin - se on vain yksi osaamistani kielistä kuten ruotsikin.

Japanin kielen ja japanilaisuuden haluaisin identiteettiini. ;-)

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

Identiteettikysymyksessä näkyy vahvimmin tarkoitushakuinen kaksoisstandardi.
Kun persut esittivät kulttuuripoliittisen kannanottonsa,
Helsingin Sanomat kiirehti raatinsa voimalla tuomitsemaan "yhden yhteisen, ylhäältä määrätyn identiteetin" mahdottomuuden.

"Kansallisten identiteettien käyttäminen politiikassa on johtanut ja johtaa sisällissotiin, etnisiin puhdistuksiin, muukalaisvihamielisyyteen, rasismiin ja väkivaltaan. Euroopassa meneillä oleva kehitys on pelottavaa, ja se on pysäytettävä."

"Yhteistä, yhtenäistä kansallista identiteettiä ei saa, ei tarvitse olla."

"Vastaaminen ei tällä kertaa vaadi erityisiä älyllisiä ponnistuksia, koska sellaista asiaa kuin "yhteinen kansallinen identiteetti" ei ole ollut missään koskaan olemassa. Kansakuntia on kyllä yritetty kuvitella yhdenmukaisiksi, mutta "kansallisissa identiteeteissä" on aina ylijäämänsä, se mikä ei sovi noihin yhtenäisyyskuvitelmiin."

"Minulla on erilainen kansallinen identiteetti kuin äidilläni, serkullani tai tyttärelläni, ja heillä kaikilla erilainen myös keskenään.
Jo siksi perussuomalaisten (=RKP:n) määrittely mahdolliselle "yhtenäiselle kansalliselle identiteetille", on epäuskottava."

"Kahlittu kansallinen identiteetti on kauhistus sekä isänmaan että ihmiskunnan tulevaisuuden kannalta. Tarvitaan tilaa ja kunnioitusta moniarvoisille katsomuksille, kaikille niille, jotka sitoutuvat kansalaisten tasa-arvoon ja omantunnon vapauteen."

http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/HS-raati+ei+h...

http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/HS-raadin+vas...

Heikki Tala on kieltämättä räväkkä keskustelija ja varmasti hänen käyttämänsä yleistys siitä, että KAIKKI suomenruotsalaiset ovat sitä tai tätä on pahoittanut monen mielen. Todellinen sylttytehdas on kuitenkin RKP, jota äänestää 70 % ruotsinkielisistä.

Siinä mielessä kritiikin tulisi kohdistua nimenomaan tuohon instituutioon, mutta kun tuo instituutio ilmoittaa olevansa sama kuin suomenruotsalaiset, silloin on aika vaikea taiteilla kannanottojen kanssa..

U-M Wideeroos valaisee asiaa tässä videossa:

http://www.youtube.com/watch?v=IJlJZOQICME

Käyttäjän Luntatupaan kuva
Pertti Väänänen

RKP ajaa ilmeisesti myös pakkosuomen jatkamista eli käytännössä ruotsinkielisten pakkoassimilointia suomenkielisiin. Joten tilanne on hieman surkuhupaisa.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #14

Aivan, Pertti: pakkoruotsi tekee itsestään koko ajan turhemman ja johtanee ruotsinkielisen vähemmistön kielenvaihtoon.
http://jaska.puheenvuoro.uusisuomi.fi/146586-pakko...

Jaakko Häkkinen

"Kotuksen asiantuntijat ovat suosituksessaan ihan oikeassa. Lisäksi sana on merkitykseltään epämääräinen ja siksi heikko: välillä se on tarkoittavinaan pakollisen ruotsin opetusta mutta sitten taas se saatetaan ymmärtää jonkinlaiseksi "homosaation" ruotsitusversioksi."

Petra, lukisit edes kirjoituksen jonka kommenttiosiossa mellastat. :-)
Onko siinä jotain, mitä et ymmärtänyt?

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

Mellastan?

Miksi juuri minun mielipiteeni on mellastamista? Mistä moinen erityiskohtelu?

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #62

Petra, mellastamista on se, että tulee aggressiivisesti "kommentoimaan" lukematta itse kirjoitusta. Ihan objektiivinen määritelmä. Ei täällä kukaan muu ole vielä mellastanut.

Nämä kommenttisi osoittavat, ettet lukenut kirjoitusta:
"Kotuksen asiantuntijat ovat suosituksessaan ihan oikeassa."
"Tosin kiukustuneilta meni täysin ohitse, ettei sanaa ole kielletty käyttämästä - se on vain huono, arvopainotettu käsite ja huonoa suomea"

Juurihan osoitin kirjoituksessa, että se on hyvää suomea ja että Kotuksen asiantuntija_ yksikössä heitti tuomionsa hätiköidysti - vain puhelinkeskustelussa kuulemansa taustoituksen perusteella. Siis miettimättä ja puntaroimatta asiaa eri kanteilta. Minä puolestani puntaroin asiaa ja perustelin miksi sana on täysin käypä ja korrekti. Ainoa mitä on vältettävä, on pakkoruotsin kääntäminen tvångssvenskaksi eli "pakotusruotsiksi".

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #64

Ensinnäkään en ole aggressiivinen ja olen lukenut blogisi. Koet jostain syystä toisesta näkökulmasta tarkastellut ja kriittiset kommentit aggressiivisina, ja ihan turhaan. Minäkään en ala mielikuvitella toisten tunneskaaloja. Kukaan muu ei tunnu kiinnittävän huomiota esim. aiheena olevan sanan monitulkintaisuuteen, mikä on mielestäni hyvä tuoda esille, kun blogin aiheena on mielestäni hieman heikon ilmaisun puolustus.

Lisäys:

Monitulkintaisuutta ilmentää esim. se, että kieliblogien keskusteluosioissa tulee jatkuvaa sekaannusta siitä, puhutaanko kielen opetuksesta vai kielen yhteiskunnallisesta asemasta.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #66

Petra: "Ensinnäkään en ole aggressiivinen ja olen lukenut blogisi. Koet jostain syystä toisesta näkökulmasta tarkastellut ja kriittiset kommentit aggressiivisina, ja ihan turhaan. Minäkään en ala mielikuvitella toisten tunneskaaloja."
-- Aggressiiviseksi tulkitsin sinut käyttämiesi ilmausten vuoksi: "kiihkeästi", "kiukustuneilta" jne. Kuvittelet siis itse toisten tunnetiloja, vaikket sitä tiedostakaan:
"Jotkut tuntuvat kiintyneen sanaan hyvin kiihkeästi, mikä näkyy Huuskon blogin kommenttiosiossa. Tosin kiukustuneilta meni täysin ohitse,"

Jos olisit lukenut blogini ja olisit jostain siinä eri mieltä, sinun pitäisi perustella näkemyksesi ja kumota minun perusteluni. Ohipuhumisesi antaa kuvan, ettet ole lukenut tekstiä lainkaan.

Petra: "Kukaan muu ei tunnu kiinnittävän huomiota esim. aiheena olevan sanan monitulkintaisuuteen, mikä on mielestäni hyvä tuoda esille, kun blogin aiheena on mielestäni hieman heikon ilmaisun puolustus."
-- Ilmaisussa ei ole mitään heikkoa, kuten perustelin. Perustele sinä, miksi siinä olisi jotain heikkoa. Se ei myöskään ole monitulkintainen, ellet osaa perustella väitettäsi.

Petra: "Monitulkintaisuutta ilmentää esim. se, että kieliblogien keskusteluosioissa tulee jatkuvaa sekaannusta siitä, puhutaanko kielen opetuksesta vai kielen yhteiskunnallisesta asemasta."
-- Minusta keskustelijat kyllä osaavat pitää nämä erillään. Toisin kuin ruotsinkieliset, jotka sotkevat pakkoruotsin ja kouluruotsin.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #72

Olen perustellut väitteeni. Olen myös todennut osallistuessani kielikeskusteluun, että keskustelijoilla on selkeitä ongelmia sanan merkityksen suhteen, ja aina saa olla kyselemässä ja tarkistelemassa, mistä aihepiirin seikasta tällä kertaa on kyse.

Tämän lisäksi joillakin on suuria vaikeuksia hahmottaa mustavalkoisia käsitteitä kuin "pakkoruotsittaja", jota käytetään monesti ihan vain esimerkiksi ruotsinkielisistä henkilöistä vailla mitään perusteita. Pakkoruotsittajaa käytetään huolimattomasti myös sellaisista instansseista ja henkilöistä, jotka eivät asetu samanlaiseen vastustukseen kuin itse asettuu. Esim. vaikkapa hallituksesta, joka ei ole ollut vaikuttamassa nykyisen kielipolitiikan syntyyn. Pakkoruotsittajaa käytetään myös niistä, jotka eivät suostu muuttamaan nykyistä kielipolitiikkaa, jolle ei ole minkäänlaisia virallisia vaihtoehtoja, ainoastaan tämä nykyinen, demokraattisesti päätetty ja laadittu. Minuakin kutsutaan jatkuvasti pakkoruotsittajaksi, vaikka ainoa intressini on kumota huhupuheita, valheita, yksipuolisia mielenilmauksia ja muuta, mihin esim. sinä et viitsi edelleenkään puuttua eivätkä lukijasi ole kovin kriittisiä sen suhteen. Jos minä olisin innokas ruotsin pakollisen opetuksen alasajaja, olisin hyvin skarppina noiden kaikkien salaliittoteorioiden ja valheiden suhteen, koska ne ovat ehdottomasti hankkeelle haitaksi.

Jos käsitteitä käytetään näin löyhästi ja niin negatiivisessa merkityksessä, on luonnollista että käsite on virallisissa yhteyksissä täysin epäonnistunut ja pystyy kuvailemaan sitä pettymyksen henkeä, joka kumpuaa asiasta vaahtoville. Silloin se käy esim. uutiseen. Kotuksesta kerrotaan, että journalistit ottavat tasaiseen tahtiin yhteyttä kysyäkseen onko ilmaisu oikeasti sopiva uutisessa. Niin minäkin tekisin, jos olisin journalisti.

Sinulla on oma mielipiteesi Kotuksen suosituksista, ja se on ihan ok.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #83

"Olen perustellut väitteeni."
--Ethän ole; olet vain heittänyt, että Nuolijärvi on oikeassa, vaikka osoitin että hän antoi harkitsemattoman lausunnon.

"Pakkoruotsittajaa käytetään huolimattomasti myös sellaisista instansseista ja henkilöistä, jotka eivät asetu samanlaiseen vastustukseen kuin itse asettuu. Esim. vaikkapa hallituksesta, joka ei ole ollut vaikuttamassa nykyisen kielipolitiikan syntyyn."
-- Et ole ilmeisesti seurannut mediaa? Nykyhallituksen ministerit ovat antaneet lausuntoja että "pakkoruotsi pysyy". Jos tämä ei ole pakkoruotsittamista, niin mikä on?

"Minuakin kutsutaan jatkuvasti pakkoruotsittajaksi"
-- Se on virhe, vaikkakin ymmärrettävä, koska puolustelet nykykäytäntöä vaikket kannata sitä.

"...mihin esim. sinä et viitsi edelleenkään puuttua "
-- En koe tarvetta jokaikisen kirjoitukseni kommenttiosiossa mainita, että "Petra ei muuten kannata pakkoruotsia". Minä en ole edelleenkään vastuussa siitä, mitä muut kommentoijat tulkitsevat.

"Sinulla on oma mielipiteesi Kotuksen suosituksista, ja se on ihan ok."
-- Niin, minun näkemykseni on perusteltu. Sinä et edelleenkään ole perustellut kumoon perustelujani. Olet vain päättänyt olla ymmärtämättä, perustelematta.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #96

"-- Et ole ilmeisesti seurannut mediaa? Nykyhallituksen ministerit ovat antaneet lausuntoja että "pakkoruotsi pysyy". Jos tämä ei ole pakkoruotsittamista, niin mikä on?"

Luepa viestini uudestaan. Mitään virallista vaihtoehtoa ei ole olemassakaan, oli sitten kyse mistä tahansa hajanaisen pakkoruotsi-käsitteen osa-alueesta. Ei ole uutta peruskouluohjelmaa, ei ole uusia kielikäytäntöjä joista voisi päättäjät yhdessä päättää. Silti heitä voidaan pilkata pakkoruotsittajiksi tuolta pohjalta. Ymmärrän toki, että asia on sinulle ja monille muille hyvin tärkeä, mutta realiteetit kannattaa muistaa pitää mukana.

Pakkoruotsi on yhtä hyvä sana kuin jaksuhali, jota on hyvä välillä toivottaa.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #98

Täh? Miten "virallinen vaihtoehto" tähän aiheeseen liittyy?
Pakkoruotsittaja = henkilö, joka haluaa jatkaa kansan pakkoruotsittamista. Ei kai tässä ole mitään epäselvää?

Hienoa, että tunnustat pakkoruotsi-sanan hyväksi.

Realiteetteja minä nimenomaan olen tuonut esiin. Realiteetteja ovat esimerkiksi:
- pakkoruotsille ei ole perusteluja
- pakkoruotsi ei ole parantanut ruotsinkielisten palvelujen tasoa

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Avainsana on _muutosvastarinta_. Pakkoruotsikeskustelua kritisoivien kommenteista ja kannanotoista se näkyy.

Kotuksessakin on vaan hyväksyttävä se,että suomenkielisilläkin on oikeus kielipolitikoida ja kehittää suomen kieltä omista lähtökohdistaan. Vieläpä ihan lupaa keneltäkään kysymättä.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

Ei, kyllä minä ainakin olen huolissani esim. ihmisten medialukutaidosta. Tässäkin ketjussa ihmiset komppaavat Billhardtin kommenttia, jossa tietolähteenä on kanadalainen mielipidekirjoittelija joka uskoo kanadalaisen kielijärjestelmän maksavan satoja miljardeja dollareita enemmän kuin maksaa. Myös Billhardt itse siteeraa tätä tietoa. Se on suurinpiirtein sama, kuin että minä kertoisin että jäätelöpuikko maksaa kaupassa 100 000 euroa, ja on se niin väärin. Ja muutama kanssakirjoittelija pitäisi tätä ihan uskottavana.

Jos tämä kelpaa teille, en ihmettele myöskään sitä, että suomen kielen vaalijainstanssia pidetään ihan typeränä RKP:n käsikassarana. Only in Finland!

Käyttäjän suburbian kuva
Sini Lappalainen

Huuskon lehdessä tässä nyt kirjoitetaan. Olisikin kiva jos kaikki jotka eivät Huuskoa viitsi kuunnella perustaisivat oman mediansa tai käyttäisivät vaikka perussuomalaisten medioita.

Jaakko Häkkinen

Sini, Huuskolla on oikeus linjauksiinsa, mutta hänellä on myös velvollisuus tehdä linjauksia parhaan tietonsa pohjalta. Sitä "parasta tietoa" tässä nyt tarjotaan: pakkoruotsi on perusteltu ja käypä käsite. :-) Sen negatiiviset assosiaatiot johtuvat ihmisillä siitä, että pakkoruotsista ei pidetä ja se nähdään perusteettomana ja tarpeettomana järjestelmänä.

Käyttäjän suburbian kuva
Sini Lappalainen

Niin on v...ukin naseva ja käyttökelpoinen käsite. En kuitenkaan velvoittaisi ketään toimittajaa sitä suosimaan vaikka minä tunnen v....ni.

Jaakko Häkkinen

Sini, Huuskolla on oikeus linjauksiinsa, mutta hänellä on myös velvollisuus tehdä linjauksia parhaan tietonsa pohjalta. Sitä "parasta tietoa" tässä nyt tarjotaan: pakkoruotsi on perusteltu ja käypä käsite. :-) Sen negatiiviset assosiaatiot johtuvat ihmisillä siitä, että pakkoruotsista ei pidetä ja se nähdään perusteettomana ja tarpeettomana järjestelmänä.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

"Sen negatiiviset assosiaatiot johtuvat ihmisillä siitä, että pakkoruotsista ei pidetä ja se nähdään perusteettomana ja tarpeettomana järjestelmänä."

YLEn arkistossa pakkoruotsista puhutaan luontevasti.
Esim. Esko Aho kehuu, että tvångssvenskan är mycket bra!
Samoin Hjallis Harkimo totesi Nybergin ohjelmassa,
että pakkoruotsi on hyvä asia.
RKP:n edustaja kehuskeli, että hän taisteli urheasti tvångssvenskan säilyttämisen puolesta.

Laitan tarvittaessa linkit.

En ole kielitieteilijä, vaan alan harrastaja, mutta poistetaanko saman tien sitten "pakkoenglanti" korrektista kielenkäytöstä.

Edessäni on Aamulehden kirjoitus "Pakkoenglannin kahleissa"
Onko tämäkin Kotusin mukaan vältettävä vai pelkästään pakkoRUOTSI ?
16.8.2013

Sama teksti on useassa mediassa samana päivänä:

http://www.kainuunsanomat.fi/Kolumnit/119483253260...

Auli Hakulinen
12.10.2010 17.43
Pakkoenglantia kouluissa
Olen ahdistuneena seurannut taas vauhtiin päässyttä keskustelua ruotsin asemasta Suomen koulujärjestelmässä. Oma elämäni olisi ollut paljon harmaampaa ja yksitoikkoisempaa ilman pohjoismaisia ja suomenruotsalaisia työ- ja ystävyyssuhteita, puhumattakaan monenmoisista kulttuurielämyksistä. Säälin niitä, joilta nämä ahdollisuudet halutaan evätä.
Mutta en kerro siitä nyt enempää. Sen sijaan nostan tässä pöydälle kissan, cat, joka on pakkoenglanti.

http://www.kotus.fi/?5392_a=comments&5392_m=7851&s...

Kieltääkö KOTUS siis muutkin pakko-alkuiset kieliä kuvaavat sanat,
myös itseltään ??

http://aamulehti.flockler.com/topic/nettikampa/tie...

"Akateeminen englanti eli oikeastaan ole viaton ja vaaraton ”lingua franca”, siis tieteellisen viestinnän tasa-arvoinen yhteydenpitokieli, vaan englantia äidinkielenään puhuvien hegemoniaa ylläpitävä kieli. Vain he nauttivat tieteen vapaudesta siinä, että voivat koko ikänsä pelkällä omalla äidinkielellään julkaista ”kansainvälisesti”, muille englanti on pakkopaita vaikka siihen vapaaehtoisesti pukeudutaankin."

Mielestäni pakkoenglanti, vaihtoehdoton englanti tieteen mahtikielenä, sopii hyvin tähän kontekstiin.

Pakkoenglannille me emme oikein voi mitään, mutta pakkoruotsista luopuminen on Suomen päätäntävallassa.

Kouluissa ei kuitenkaan ole pakkoenglantia, on vain pakkoruotsi.
Tieteentekemisessä on englantipakko ja pakkoenglanti, jos haluaa tekeleensä kansainväliseen vertailuun.

Mutta kiellämmekö tosiasian kieltämällä sanan ? Emme pääse sanakikkailulla pakoon sen paremmin pakkoruotsia kuin pakkoenglantiakaan.

Ari Lotvonen

Btw. Miten pakkoruotsi sanotaan ruåttiksi?

Jag förstå intte. Tusen tag tusen tag, tag tag tag.

Jaakko Häkkinen

Ari, jos haluaa ärsyttää ruotsinkielisiä, pakkoruotsin voi kääntää "tvångssvenska". Jos haluaa puhua asiallisesti, kääntää sen "obligatorisk svenska". Suomeksi kyseessä ovat yhden ja saman pakko-sanan johdannaiset.

Ari Lotvonen

Tätä justiinsa ajattelin... siis, eihän ruåttalaisetkaan ala muutamaan ja määrittämään omaa kieltänsä suomalaisten takia.

string actualValue = Convert.To("", CultureInfo.CurrentCulture);

///

Pakkoruotsi on pakkoruotsi, vaikka keksittäisiin uusi sana/ilmaus.

Orwell oli aikaansa edellä, Suomessa teoria muutettiin käytännöksi.

(meni ajatus solmuun)

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti Vastaus kommenttiin #25

Jos ruotsinkieliset haluvat määräillä mitä sanoja suomen kielessä saa käyttää niin vastaavasti teen pari ehdotusta ruotsin kielen muuttamiseksi vähemmän loukkaavaksi.

-siis finländarejävel eikä finnjävel

ja

-en finländare igen eikä en finne igen.

Koulussa ruotsin kielen opettaja vahtii,että menee ruotsiksi oikein: "En finne igen" eikä väärin "en finländare igen" tai "finnjävel" eikä väärin "finländarejävel"?

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Suomen kieli on vaan niin ylivoimaisen ytimekäs;)

Esim. juoksentelisin pitäisi kääntää ruotsiksi om jag skulle springa hit och dit utan någon särskilt ändamål.

Käyttäjän perttupulkkinen kuva
Perttu Pulkkinen

Kielitoimiston tehtäviin ei minusta kuulu loukkaantumisten säätely, vaan kielen pitäminen ymmärrättevänä eli tarpeeksi yhdenmukaisena. Tämä tarkoittaa mm. sitä, että niin lapinmies, pihtiputaan mummo kuin citykanikin tietävät varsinkin yleiskielen mutta myös muiden yleistyneiden sanojen merkityksen.

Pakkoruotsi on edelleen hyvä sana politikkaa varten, ja politiikka on tärkeää ja hyväksyttävää ja siihen kuuluu kantaaottavuus. Se on siis politiikan yleistynyttä erikoissanastoa samoin kuin protoni on fysiikan erikoissanastoa.

Sanan taustalla on varmaan "pakkopulla" ja juuri kukaan ei puhu pakollisesta pullasta edes laskiaisena?

Esim. sitten tutkintoihin tms. voi liittyä vaikka pakollinen ruotsi, ja se onkin eri asia.

Samoin jos journalisti haluaa olla ottamatta kantaa, niin laittakoon pakollinen ruotsi, jos se tuntuu neutraalimmalta.

Tapio Vehmaskoski

Jaakko kirjoittaa fiksusti ja sivistyneesti osoittelematta.

Itse olen suorastaan huvittunut näistä sanaleikeistä.

Käyttäjän suburbian kuva
Sini Lappalainen

No jos loukkaantumisen sääntely jonnekin kuuluu niin silloin nimenomaan kielitoimiston ja miksei tällaisen palstan päätoimittajan bloggaukseenkin. Poliittisesti sana voi olla perusteltu koska toimii agitaatiossa.
Tällaisen keskustelupalstan tarkoitus voisi olla mennä syvemmälle kuin agitaataatioon. Silloin olisi kuunneltava myös palstan vasvaataavien mielipidettä koska hyvä ilmapiiri on keskustelun edellytys.
Aika monet tahot yrittävät vallata palstan agitaatiolleen. Oma häpeänsä.Historiassa tämä kaikki vielä käydään läpi ja kaikki on näkyvissä.

Jotu Karjalainen

"No jos loukkaantumisen sääntely jonnekin kuuluu niin silloin nimenomaan kielitoimiston ja miksei tällaisen palstan päätoimittajan bloggaukseenkin. Poliittisesti sana voi olla perusteltu koska toimii agitaatiossa."

Avaatko tätä vielä hiukan?

Heli Hämäläinen

Koituksen tulisi olla huolissaan Pisa -tuloksista. Tulosvastuu kun on tuloksellista vastuuta. Ja käsittääkseni opetusministeriö eli opetuksellinen keskusjohdollinen keskus on tuloksellisessa vastuussa myös pakollisen matematiikan osalta.

Ari Lotvonen

Ruotsin kieltä aikaistettiin opetussuunnitelmassa. Ajatella; mikä kehistysaskel!

Mitä RKP lupasi Käteiselle ja missä äänestyksessä tukea, että saivat tuon hyvän lain läpi.

Politiikka on: "thit for that".

Kyllä on pojat ja tytöt sopineet taas keskenään asioista.

Poliitikoksi hakijalle edellytykseksi katsotaan ettei hakija ole koskaan tehnyt mitään ruumiillista tai ajatustyötä, eikä suunnittele sellaisen tekemistä.

Käyttäjän heikkitala kuva
Heikki Tala

Jos maailman parista sadasta kansakunnasta nuoremme sijoittuvat 10 parhaan joukkoon, niin kaikki Suomessa hyvin. Odotellaan nyt tiistaina julkistettavia virallisia tuloksia.

On tietty huolestuttavaa, jos lasten ja nuorten koulunkäynnissä on menossa rapautuminen. Mutta toisaalta Ruotsissa tilanne on PISA-tutkimusten mukaan vielä paljon pahempi ja kuitenkin se menestyy edelleen meitä paremmin maailman markkinoilla (siellä muuten edistetään nyt voimalla kiinan kielen opiskelua, kun meillä tuputetaan pakkoruotsia aina vain varhemmin).

Tosin suomalaisethan ovat takoneet vuosisatojen ajan Ruotsille sen perusvarallisuuden, joka kantaa siellä vielä pitkälle.

Suomen kouluissa pakkoruotsi tekee pahaa jälkeä monella tapaa. Kun on tällainen ylivertainen inhokki, niin se tappaa tehokkaasti motivaatiota muihinkin aineisiin. Kun tähän lisätään ruotsinkielisille tasoitettu tie kiintiöin ja ylimitoitetuin ruotsinkielisin koulutuslaitoksin, niin jälki on rumaa.

Näyttää kuitenkin siltä, että nuoret poliittisesta taustasta riippumatta ovat saamassa tarpeekseen tästä pakkoruotsistuksesta, ja se antaa uskoa paremmasta suomalaisesta tulevaisuudesta.

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Kehitysehdotuksia:

Kotus voisi tehdä luettelon sanoista,joita ei suomenkielisessä kielipoliittisessa keskustelussa toivottaisi käytettävän.

Toinen strategia voisi olla,että Kotus vaatisi käyttämään vain positiivisia ilmaisuja negatiivisista asioista.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

"Kehitysehdotuksia:
Kotus voisi tehdä luettelon sanoista,joita ei suomenkielisessä kielipoliittisessa keskustelussa toivottaisi käytettävän."

Tuo ei nyt liene tarpeen. Meillä riittää kun ottaa mallia vain mediasta..
Erityisesti Hesari antaa hyviä oppitunteja myönteisistä sanoista ja ilmaisuista. Noudatetaan vain tätä Suomen johtavan lehden linjaa, niin kaikki menee oikein ja sääntöjen mukaan.

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

"Kehitysehdotuksia:

Kotus voisi tehdä luettelon sanoista, joita ei suomenkielisessä kielipoliittisessa keskustelussa toivottaisi käytettävän."

Kotus voisi samalla tehdä luettelon mielipiteistä, joita ei ole suotavaa käyttää suomenkielisessä kielipoliittisessa keskustelussa.

Käyttäjän ryyti kuva
jarmo ryyti

Siinä vaiheessa kun hallinnollis-poliittinen eliitti alkaa komennella kansalaisia ja määräillä kansalaisten identiteetistä on ko. eliitti jo kadottanut uskottavuutensa.

Kannattaa myös ymmärtää,että US Puheenvuoro elää suomen kielellä kirjoittavien varassa. (Asiakaslähtöisyys)

Helsingin Sanomatkin, unohdettuaan ketkä ovat lehden asiakkaita, ajautui kriisiin. Sanomalehti ei voi enää nykyisen tiedonvälityksen aikana ohjailla lukijoitaan kuten vanhoina huonoina aikoina.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela

Pakkoruotsi, eiköhän tuo ole hyvinkin ilmaisuvoimainen sana, ja sellaisena kuuluu suomenkielen sanastoon, vaikka RKP toisin tahtoo.
Kielipuolueen kuvittelisin voivan vaikuttaa ensisijaisesti omaan kieleensä, ei suomenkieleen.

Tahdonvastainen ruotsi on minun ehdotukseni, jos pakkoruotsi kuulostaa niin pahalta.
Kumpikin ilmaisu kertoo aika hyvin, mistä asiassa on kyse.

Heli Hämäläinen

Minustakin tuo tahdonvastainen ruotsi on oikein osuva nimitys. Onhan meillä esimerkiksi mielisairauksien osalta tahdonvastaista hoitoa.

Tämä määrittely johtaisi ihmisoikeusloukkauksena rinnakkaisen järjestelmän luomistarpeeseen. Tahdonvastaisen ruotsin opiskelu pitäisi hoitaa jotenkin toisella tavalla.

Vaihtoehtoja ovat esim. armeija tai mielisairaala.

Armeijassa suoritetaan asevelvollisten kutsunnat, niitä vastaa koulussa ruotsin opiskeluvelvollisten lääkärintarkastus. Tässä vaiheessa voitaisiin vapauttaa osa ikäluokasta sillä syyllä etteivät he henkisten kykyjensä puolesta sovellu koskaan ruotsinkielisten asiakaspalvelijoiksi.

Jäljelle jääville jäisi ruotsin opiskelu arvosanoin tai aseetonta palvelusta vastaava ruotsin opiskelu pelkällä suoritusmerkinnällä. Siviilipalvelusta vastaisi jonkun toisen kielen suoritus, jossa oppimateriaalissa kuitenkin käsiteltäisiin ruotsinkielisten ihmisten elämää. Lisäksi tulisi teoriajakso, jossa käsiteltäisiin ruotsistakieltäytymisen historiaa, ensiapua, väkivallatonta vastarintaa, ympäristönsuojelua sekä palo- ja pelastustoimea. Ruotsistakieltäytyminen johtaisi vankeusrangaistukseen, jonka voisi kärsiä jalkapantarangaistuksena.

Armeijavaihtoehdossa ruotsitetut opiskelijat muodostavat asiakaspalvelureservin, jota harjoitetaan ruotsin kertauskursseilla aina 60 vuoden ikään. Kertauskursseista kieltäytyminen johtaisi siviilipalvelukseen siirtymiseen ja tämän vuoksi opetettaisiin 5 päivää ruotsistakieltäytymisen historiaa, ensiapua, väkivallatonta vastarintaa, ympäristönsuojelua sekä palo- ja pelastustoimea.

Mielisairausvaihtoehdossa ruotsinvastainen käytös johtaisi tarkkailuun ja tahdonvastaiseen opetukseen. Mikäli henkilö oirehtisi, hänelle annettaisiin jonkinasteinen tahdonvastaisuusstatus ja hän voisi opiskella tarkkailun alaisena kaikkia muita aineita paitsi oireita aiheuttavaa ruotsia. Myöhemmin henkilölle tehtäisiin väestörekisteriin tahdonvastaisuusmerkintä ja näin hän säästyisi myöhemmältä ruotsitukselta.

Euroopan kidutuksenvastainen komitea valvoisi ruotsistakieltäytyjien kohtelua.

Cenita Sajaniemi

Eräässä surukunnassa on mietitty m-sairaalan myyntiä, koska sinne ei löydy potilaita. Joskus sinne on lähetetty potilaita muista kunnista, mutta tämä käytäntö on lakkautettu.
Tämä surukunnassa oleva nyt tyhjillään oleva rakennus sopisi varmaan hyvin siihen TVO.
Arvioijat, eli psykiatrit on löydettävä muualta, koska siinä surukunnassa jo yksi sai lähtöpassit ja toiselle psykiatrille niitä lähtöpasseja harkitaan. Molemmat ovat entisten potilaiden mukaan kuulemma melko pöpejä.

Jaakko Häkkinen

Loistavaa, Heli!

"Tässä vaiheessa voitaisiin vapauttaa osa ikäluokasta sillä syyllä etteivät he henkisten kykyjensä puolesta sovellu koskaan ruotsinkielisten asiakaspalvelijoiksi."
-- Suomeksi: liian ku*ipäinen asenne? "Asiakas on aina mu*kku, etenkin jos se on Rikas ja Tärkeä." Minä saisin varmaan vapautuksen...

"Siviilipalvelusta vastaisi jonkun toisen kielen suoritus, jossa oppimateriaalissa kuitenkin käsiteltäisiin ruotsinkielisten ihmisten elämää. - - Ruotsistakieltäytyminen johtaisi vankeusrangaistukseen, jonka voisi kärsiä jalkapantarangaistuksena."
-- Repesin! :-D Jalkapuuhun vain kansan syljettäviksi! Anteeksi, spytattaviksi, naturligtvis.

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

Minulle on aivan samantekevää, mitä termiä pakkoruotsista käytetään. Kunhan lukija vaan ymmärtää, mistä on kysymys. Kukin käyttääköön vapaasti haluamaansa termiä.

Miksi ei keskityttäisi itse asiaan, eli Suomen keinotekoiseen kaksikielisyyteen, joka ei 95%:lle suomalaisista todellakaan ole rikkaus.

Taisto Merilä

”Sanan kieltäminen sen joissakuissa herättämien negatiivisten mielleyhtymien perusteella on täysin järjetöntä.”

Sama koskee myös esim. symboleja (joulutorttu ;)) ja värejä (musta, sininen jne.). Kieltojen sijasta saattaisi kannattaa pyrkiä ymmärtämään ihmisolennon (eli meidän kaikkien, mutta varsinkin sitä omaa) tunnepohjaista ja arvolatautunutta olemusta – vasta sen jälkeen voi tajuta järkevyydenkin suhteellisuuden.

Käyttäjän MikkoAhola kuva
Mikko Ahola

Pakkoruotsi on suomalaisvähemmistön syrjintää.

Voi tuntua kummalliselta puhua suomalaisvähemmistön syrjinnästä, vaikka suomalaiset ovat lukumääräisesti enemmistö.

Mutta vähemmistöksi määrittely ei riipu lukumäärästä, vaan sen valta-asemasta yhteiskunnassa. Esimerkiksi Ruotsissa naisista puhutaan aina automaattisesti vähemmistönä, vaikka heitä on ruotsalaisista selvästi enemmän, kuin miehiä. Mustat ovat vähemmistö lukumääräisesti USA:ssa, mutta mustat olivat lukumääräisesti enemmistö Etelä-Afrikassa, ja silti heidät tulkittiin sorretuksi vähemmistöksi. Tällaisia lukumääräisesti suurempia väehmmistöjä on paljon maailmassa, Ruandassa, Sri-Lankassa, Etelä-Amerikassa, ym. Eestiläiset olivat vähemmistö omassa maassaan neuvostoaikaan, vaikka olivat lukumääräisesti enemmistö.

Kun tarkastelee suomen kielen asemaa Suomessa, niin historiassa nähdään täysin selkeästi se, että suomenkieliset ovat olleet sorrettu kielivähemmistö. Ja se, että meillä on pakkoruotsi, vaikka enemmistö suomenkielisistä vastustaa sitä, on osoitus siitä, että joku käyttää valtaa. Ja se, joka käyttää enemmän valtaa, tulkitaan enemmistöksi, ja se, joka käyttää vähemmän valtaa, on vähemmistö.

Suomenkieliset ovat siis sorrettu vähemmistö.

Hyvä. Valitetaan vähemmistövaltuutetulle.

Eikö onnistu. Miksi. No, tässä taas törmätään valtaan ja siihen, että suomenkieliset ovat heikomman valta-aseman vuoksi vähemmistö.

Jaakko Häkkinen

"mustat olivat lukumääräisesti enemmistö Etelä-Afrikassa, ja silti heidät tulkittiin sorretuksi vähemmistöksi."

Ehkä olisi selvintä puhua vahvemmistosta ja heikommistosta; enemmistövähemmistö on hankalan tuntuinen ajatus...

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

"Ehkä olisi selvintä puhua vahvemmistosta ja heikommistosta;""

Heh, heh.. Meidän ystäväpiirissä puhutaan tästä heikommistosta, yksinkertaisesti vain "meistä lampaista".

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Sinäpä se pakkoruotsin syyt ja synnyt pieneksi kirjalliseksi helmeksi nätisti puristit.

Osoitit kysymyksen olevan vallasta eikä edes siitä, että suomenkieliset olisivat nuppiluvultaan vähemmistö, vaan nimenomaan heikomman valta-asemansa vuoksi vähemmistö. Suomen kielipolitiikka ei siis olekaan kielipolitiikkaa, vaan valtapolitiikkaa.

No mistäs ja kenestäs se sitten taas johtuu?

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

"Rkp:n kansanedustaja Mikaela Nylander ilmoitti tällä viikolla ruotsin kielen kuuluvan suomalaisten identiteettiin - millähän valtuudella hän niin tekee?"

Hyvä kysymys, johon on kuitenkin helppo vastata.
Luonnollisesti Suomen ruotsinkielisten identiteettiin kuuluu ruotsin kieli ja meidän suomenkielisten taas suomen kieli. Ahvenanmaalaisten identiteettiin kuuluu vain ruotsin kieli ja heidän suomenkielisen väestönsä taas suomi. Mikä siinä on epäselvää?

Meistä moni täällä US:n palstoilla on asunut ja työskennellyt useammassakin maassa Euroopassa ja muualla, mutta tuskin meistä kenellekään tuli mieleen ottaa toiseksi identiteetikseen sen maata ja maan vierasta kieltä? Itse suorastaan rakastin niin Sveitsiä kuin Saksaakin ja monia ystäviäni, mutta olen silti tukevasti vain identiteetiltäni suomalainen.
En edes ymmärrä miten ihmisellä voi olla tasaveroisesti kaksi identiteettiä?
Kertokaa se yhdelle tyhmälle, olkaa niin hyvä!

Käyttäjän MikkoAhola kuva
Mikko Ahola

Tällaisia ilmoituksia voi jokainen tehdä. Ei se sen kummempaa. Lehdet sitten siteeraavat tiettyjä, ja eivät siteeraa toisia. Lehdistöllä, esimerkiksi Hesarilla, on valtaa. Suomenkielisellä enemmistöllä ei tällaista valtaa ole, ja siksi heidät pitää katsoa sorretuksi vähemmistöksi, joita kukaan ei kuuntele ja jonka ääni ei pääse valtamediassa esiin syrjinnän vuoksi.

Käyttäjän Yhteiskuntajutustelija kuva
Janne Koski

Kertauksen vuoksi Ari "Paska" Peltosen pakkoruotsikriittinen pakina

http://www.city.fi/ilmiot/pakkaruatsi/2109

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Hyvä pakina! Antaisin siitä täydet kymmenen peukutusta jos vain voisin:) Erityisesti haastattelut olivat tosi mielenkiintoisen paljastavia...

Käyttäjän Yhteiskuntajutustelija kuva
Janne Koski

Kiva että tykkäsit. Kannattaa lukea myös viime eduskuntavaalien alla tehty haastattelu jossa Peltonen hiillostaa Stefan Wallinia oikein urakalla :-) :-D

http://www.city.fi/yhteiskunta/miksi+pakkoruotsia+...

Käyttäjän OlaviSalokangas kuva
Olavi Salokangas

Hienoa paljon puhuvaa räppiä. Kiitos Janne. Nuorisossa on Suomen tulevaisuus.

Veikko Korhonen

Eikö pitäisi käyttää RKP:n lanseeraamaa "hyötyruotsi" sanaa. Ihan vaan kunnioituksesta entistä siirtomaaisäntäämme kohtaan.

Ja pitäisikö sanan "pakkoruotsitus" tilalla käyttää sanaa "pakollinen ruotsalaistaminen".

Sanojen käytön kieltäminen on George Orwellin ennustamaa "newspeakia". On mahdotonta ajatella väärin, kun kielestä puuttuvat vahingollisten ajatusten ilmaisuun tarvittavat sanat.

Juhani Penttinen

Miten se voi yleensäkään olla pakkoruotsi ? Mistä se pakko siihen tulee ? Kuka pakottaa ? Väkivallalla vai tavallisella vallalla ?

Olen ollut siinä luulossa että koululaisten ruotsin kielen opiskelu perustuu demokraattisesti tehtyihin päätöksiin eikä pakottamiseen ?

Mieluummin sitten vaikka "tahdonvastainen ruotsin kielen opiskelu".

Jaakko Häkkinen

Pakkoruotsista puhutaan, koska ruotsin opiskelemiseen on pakko - ruotsi on ainoa pakollinen vieraista kielistämme. Pakotusruotsista ei sen sijaan ole syytä puhua, paitsi jos opettaja konkreettisesti/fyysisesti pakottaa oppilaan lukemaan ruotsin kirjaa.

pakkoruotsi = obligatorisk svenska (abstrakti/säädetty pakko)
pakotusruotsi = tvångssvenska (konkreettinen/fyysinen pakotus)
-- Tästä ymmärrettävästä syystä ruotsinkieliset eivät pidä siitä, että pakkoruotsi käännetään tvångssvenskaksi.

Kirjoituksessa perustelen, miksei voida puhua pakkomatematiikasta tai pakkohistoriasta, vaikka puhutaan pakkoruotsista.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

"Olen ollut siinä luulossa että koululaisten ruotsin kielen opiskelu perustuu demokraattisesti tehtyihin päätöksiin eikä pakottamiseen ?""

Näinhän sitä olisi toivonut, mutta politiikkojen keskinäisen lehmänkaupan ansiosta aikaisempaa ja parempaa ehdotusta ei hyväksytty (sdp:n Paasioin työryhmän tekemä) vaan vaihto pakkoenglannista - pakkoruotsiin tapahtui ihan sisäpiirissä Johannes Virolaisen ansiosta. Hän sai Rkp:ltä oman haluamansa lehmän:)
Jos se olisi tapahtunut tänään internetin aikakaudella, niin se tuskin olisi edes onnistunut?

Tuo ruotsin kielen opiskelun pakko on vain koululain päätöksen takana ja oletan, että purku olisi yhtä helppo kuin oli sen tulokin? Eihän Ahvenanmaallakaan syntynyt mitään ongelmia kun he poistivat suomen kielen pakot kouluistaan ja lakkauttivat jopa suomenkieliset koulut ja lastentarhatkin samaan syssyyn...

Käyttäjän jarmokanerva kuva
Jarmo Kanerva

Joulupukki vai jouluinen pukki ?

Suomessa on menty poliittisessa korrektiudessa pihalle. Semmoisistakin asioista saa puhua, joista joku vetää tarkoituksella herneen nenäänsä, tosiasia harmittaa tai sisältää negatiivisen varauksen. Kaikki asiat eivät ole juhlaa. Muut asiat eivät ole jotain 'vihapuheita'. Vai pitäisiko puhua 'vihaisista puheista', tai 'erityisryhmiä harmittavista kommunikaatioista', koska sana ja tässä jokin muu sana ( pakkopaita) luo negatiivisen assosiaation ?

Sanan kieltäminen on sensuuria, jolla yritetään kieltää kansalta vakiintuneet käsitteet kielestä keskustella asioista. Kielihän on kokoelma vakiintuneita käsitteitä, jota puhuja ja vastaanottaja ymmärtää, mikä on tärkeintä. Kyse on nyt asian sensuurista.

Yritetäänköhän nyt koko kansalaisaloitetta pakkoruotsin lopettamisesta nyt vesittää verbaaliakrobatialla ja juonimalla ?

Ilmiön tunsi jo Orwell. Valitettavasti kaikkiin sanoihin liittyy arvolataus jokaisen oman arvomaailman mukaan. Sanoja ei voi kieltää sen perusteella ja etsiä kiertoilmauksia, kuten nyt yritetään jatkuvasti. Vaikkapa sanaa pedofilia, holokausti tai ällöttävä ei voi jatkuvasti vaihtaa sen sisältävän inhottavan arvolatauksen takia. On sanoja, joilla on jo n:s kiertoilmaisu menossa, koska käsite likaantuu jatkuvasti. Tämä taas ei kuulu jollekin kielitoimistolle kun poliittisesti aletaan sensuroimaan sanoja.

Pakkoruotsin vaihtaminen uuteen sanapariin 'pakollinen ruotsi' on taas tökeröä ja minusta virhe. Suomenkieleen kuuluu yhdyssanat ja niistä tehdyt käsitteet. Itseasiassa 'pakollinen ruotsi' on kielellisesti huonompi ja turha muutos. Asiaa ei voi perustella svetisismi-ilmaisulla, jota pitäisi oikeastaan välttää. (obligatorisk svenska -> svetisismi )

”Se on kiva päivä tänään”. Jostain syystä suomen kieleen on hyväksytty svetisismejä viimeaikoina, mikä lie agendana takana. http://fi.wikipedia.org/wiki/Svetisismi

Asian voisi rinnastaa sanaan pakkotyö, joka on käsite. Pakollinen työ aukeaisi huonosti eikä olisi sama asia, koska puhuja ja kuuntelija eivät puhu samaa standardia kieltä. Sama on 'pakkoruotsin' ja 'pakollisen ruotsin' laita.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

"Sanan kieltäminen on sensuuria, jolla yritetään kieltää kansalta vakiintuneet käsitteet kielestä keskustella asioista. "

Vaikka blogisti Häkkinen puhui sanan kieltämisistä, ei minkäänlaista kieltämistä ole missään tapahtunut. Kannattaa tarkistaa itse mistä on kyse.

Käyttäjän jarmokanerva kuva
Jarmo Kanerva

Sanan muuttaminen ohjeilla toiseksi , vieläpä sanapariksi, on alkuperäisen sanan kieltämistä virallisessa käytössä.

Tällaista kieltämista ja kiertämistä ja sensuuria on harrastettu paljon kun halutaan sensuroida asiasta puhuminen, yleensä poliittisilla tarkoitusperillä. Yleensä tähän mennään kun loppuu argumentit. Tulilinjalla on mm. mamu-termi, ryssä, ja *sanajotaeisaasanoa* ja moni muukin termi. Niihin on jotkut päissään assosioineet jotain negatiivista ilkeyttäin , nostaakseen itseään tai muussa tapauksessa. ( Kaikilla muilla kielillä puhutaan rusklandista ja russiasta, mutta sana kuulemma on luonut huonoa verta piipun väärässä päässä olleiden mielissä. Nuorille sana on neutraali.) Sosiaalipuolella on ennätys epäselvissä kiertoilmaisuissa, joita vaihdellaan, joissa absoluttinen poliittinen suvaittava totuus vaihtelee ajassa muodin mukaan. Tai kun joku haluaa päteä. Tai kun ajatuspaja on etsinyt itselleen ratkaisuja.

PS. Suomen kieltä pitäisi ihan oikeasti kehittää Suomessa, koska se on suomalaisten tehtävä kansakuntana. Muutoin emme ansaitse edes kansakunnan arvoa. Eesti on Eesti eikä Viron maakunta jne. Jotkut sivistymättömät tai vain neuvostoliittopoliittisestikorrektit päätyivät Viro-sanaan.

Pääsääntöisesti nimiä ei pitäisi suomentaa, koska se on tyhmää ja sekavaa. Stockholm -> Tukkisaari, Pöllisaari, Tukholma.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #71

Jarmo. Kotus on juuri yksi sellainen instanssi joka huoltaa, tutkii ja vaalii kotimaisia kieliä. Eli haukut nyt väärää puuta.

Pakkoruotsi-sanaa saa kuka tahansa käyttää aivan vapaasti. Kotus on antanut journalisteja kiinnostavan suosituksen. Mielestäni on tyylikästä että Uusi Suomi pyrkii seuraamaan aikaansa.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela Vastaus kommenttiin #73

" Kotus on antanut journalisteja kiinnostavan suosituksen. Mielestäni on tyylikästä että Uusi Suomi pyrkii seuraamaan aikaansa."

Toisia journalisteja moinen ajatussensuuria tihkuva suositus saattaa jopa huvittaa. Toiset nielevät sen mielissään.

Sensuroidaanko tässä ajassa muuallakin sanoja kuin vain Suomessamme, olisi jättekiva tietää. Ehkä uskontojen tai senkaltaisten vakaumusten johdosta kyllä, mutta eipä muualla 5%n vähemmistökieli pääsekään osallistumaan yli 50%:n vaikutusvallalla poliittisesti heille epäkorrektin ilmaisun sensurointiin.

Tahdonvastainen ruotsi on ikävästi kaksisanainen, eikä niin ilmaisuvoimainen kuin yhteen sanaan puristettu "pakkoruotsi".
Mutta kumpikin ilmentävät asianlaidan, joka siis Kotuksen svenska.nu:n edunvalvojan mielestä pitäisi sanoa toisin, vailla ilmauksen kaikkia merkityksiä.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #78

Tahdonvastainen ruotsi pitää sisällään että kaikki ko. kielen opiskelu on kaikille tahdonvastaista. Ei toimisi sekään, eikä kukaan journalisti sellaista käyttäisikään.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela Vastaus kommenttiin #79

Ei kaikille sähköshokkihoitokaan ole tahdonvastaista, ja itsekin olisin ruotsia lukenut vaikka se olisi ollut vapaaehtoista.

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #84

Oletko sitä mieltä, että "tahdonvastainen shokkihoito" on hyvä perustermi?

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela Vastaus kommenttiin #85

Pakko-shokkihoito on parempi, ytimekkäämpi. Perustermi, sellaisesta en tiedä mutta ilmaisuvoimainen.

[tahtoo hukkua nämä kommentit, UUSI-merkittynä ovat ainakin minulle lievän satunnaisesti. Huuskona olisi tästä enemmän huolissani kuin kielen laimentamisesta]

Käyttäjän TiuskeaRakki kuva
Eero Nevalainen Vastaus kommenttiin #73

Kaikki sopivat instanssit nyt, ikävä kyllä, antavat suosituksia jotka palvelevat tiettyjä tarkoituksia näissä asioissa, jotta sitten ihmiset saavat "seurata aikaansa". Olisi kiva tietää kuka tätä suositusta oli haluamassa?

Jaakko Häkkinen

Kirjoitin "on järjetöntä ehdottaa kieltämistä". Tällä viittasin siis Huuskon puheenvuoroon, jossa hän kertoo Uuden Suomen linjauksesta:
"Uusi Suomi välttää jatkossa sanan pakkoruotsi käyttämistä toimituksellisena sanana."

Uusi Suomi välttää = pomot KIELTÄVÄT toimittajia käyttämästä tätä sanaa.
Kai sinä Petra ymmärrät, mitä suomen kielen sana "kieltäminen" merkitsee?

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist Vastaus kommenttiin #74

Tiedän, ja se ei ainakaan tarkoita sitä, että joku mielikuvittelee mielessään hirveitä kieltokoneistoja. Mitä ihmeen väliä sillä on esim. sinulle tai minulle, jos Huusko päättää omalla tahollaan välttää koko sanaa? Se on kai hänen oma asiansa ja toimituksen oma asia. Ei sinun agendasi siitä ota takkiin yhtään.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela Vastaus kommenttiin #77

Anteeksi että puutun jutusteluunne;

Eihän tässä todellakaan ole mitään hirveitä kieltokoneistoja menossa, RKP:han tässä vain haluaa sensuroida sanoja niiden merkitysten vuoksi.

Kaikkien toimitusten omia asioita ei ole, minkälaisia ilmauksia he käyttävät, vaan sanojen käyttö on yhteiskuntapolitiikkaa parhaimmillaan. Ja sanojen valinta on tärkeää. Ikävän ilmaisuvoimattomaksi suomenkieli yhden puolueen halusta on tarkoitus viedä. Huusko minusta saisi hävetä selkärangattomuuttaan.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #77

Ët taaskaan Petra ymmärtänyt pointtia. Ei ole kyse siitä, että Huusko yksin välttää sanan käyttöä; kyse on siitä, että Huusko KIELTÄÄ sen käytön muiltakin toimittajilta, eli Uusi Suomi kollektiivisesti välttää sanan käyttöä.

Meneekö jakeluun?

Käyttäjän TiuskeaRakki kuva
Eero Nevalainen Vastaus kommenttiin #77

No itse asiassa tämä on kyllä loistava esimerkki taas tilanteesta, jossa "pakkoruotsikoneisto" saa masinoitua taas kertaalleen jonkin itselleen mieluisan asian ihan pääkirjoitustasolle kun vaan keksii jotain haluta. Aiemminhan yritetiin lanseerata jotain typerää "riemuruotsia" joka lähinnä vain paljasti sen että pakkoruotsin kannattajat tykkäävät pelata mielikuvamanipuloinnilla, nyt "pakkoruotsi" yritetään kieltää sillä varjolla että ikäänkuin olisi keksitty ihan hiljattain että siinä sanassa puhutaan juuri pakosta ja toissijaisesti ruotsista.

Joka tapauksessa on ihan hullua että juuri "pakkoruotsi" olisi merkittävästi latautuneempi kuin "pakollinen ruotsi"; pikemminkin tässä yritetään saada ihmisille aikaiseksi vastareaktio sanaan sinänsä.

Seuraavaa tällaista odotellessa.

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

Lisää faktaa keskusteluun. Lukekaapa Jussi Halla-ahon blogista juttu "Kuntarakenneuudistus eli kaksikielisyyttä saranapuolelta". Löytyy sivulta halla-aho.com/scripta.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela

Outoa todellakin on, että jos yhdistyvistä kunnista muodostuu kaksikielinen, koska joku näistä on sellainen, ei tilannetta enää tarkastellakaan kieliryhmien suuruuksien mukaan vaan synnytetty liittymä on maailman tappiin kaksikielinen.

Ehkä olen ymmärtänyt väärin, eihän tällainen ole järkevää vaan mielivaltaa.

Käyttäjän TiuskeaRakki kuva
Eero Nevalainen

"Ehkä olen ymmärtänyt väärin, eihän tällainen ole järkevää vaan mielivaltaa."

Milloin viimeksi suomalainen kielipolitiikka on ollut jotain muuta kuin mielivaltaa? :(

Jaakko Häkkinen

Haluaisiko Sini Lappalainen selittää, mitä hän on oikein touhunnut? Oikotiedosta löytyy pätkä hänen nyt kadonneesta bloggauksestaan:

"Sana pakkoruotsi on peruttu
Jaakko Häkkinen poisti blogistaan vuoropuhelun jossa paljastui hänen päätoimittaja Huuskoa pompotteleva tyylinsä. Hän teki sen mainitsematta..."
http://oikotieto.fi/

Ilmeisesti hän luuli minun poistaneen joitain kommentteja, mutta kun huomasi etten olekaan poistanut, poistikin oman kirjoituksensa?

Vai Huuskoa pompotteleva tyyli? :-D Jokainen voi itse lukea edeltä, mitä olen sanonut ja mitä en. Tulkinnasta vastaa vain Sini itse.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

"Toinen puoli yhteiskunnallisesta keskustelustamme palaakin sitten siihen, että meillä vallitsee yhä historiallisesti rasittava, ruotsalaisperuinen, alistamis- ja alamaisasenteita ylläpitävä hallintokulttuuri, joka muuttaa kaiken "keskustelun" kahtiajakautuviksi rintamiksi. Keskustelijat keskittyvät kampittamaan toisiaan, muuttuvat toinen toisiaan nokkiviksi kiusaajiksi. Sellaisessa olemme eurooppalaisittain ennätyskansaa.

Meille on ominaista kurinpalautus- ja kontrollipolitiikka, jota kauas tavallisesta kansasta kaikonnut valtaeliitti harjoittaa. Emme elä demokratiassa, vaan puoluepukareiden ylläpitämässä puolueparlamentarismissa.""

Kuinka oikeassa taas Seppo Oikkonen onkaan tänään kirjoittamassaan blogissa, josta kopioin tänne vain tuon meitä kaikkia koskettavan kohdan. Milloin saamme avattua valtaeliitin silmät näkemään mikä on oikein ja mikä väärää sanelupolitiikkaa? Media ei ainakaan ole meitä siinä auttamassa, vaan vahvistaa vain edelleenkin asenteellisesti viiden prosentin ihmisryhmän oikeuksia ja vahvistaa enemmistön taakkaa...

Päättäjät ovat valmiit vähentämään valtion ja kunnan menoja niin vanhuksilta kuin lapsiltakin, mutta kukaan ei puutu sanallakaan tähän kaksikielisyyden taakkaan, joka rasittaa valtion rahakirstua enemmän kuin uskalletaan edes tunnustaa. Ja mikä oikea hyöty siitä loppujen lopuksi meille kaikille on? Sietäisi sitäkin joskus pohtia?

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

"Päättäjät ovat valmiit vähentämään valtion ja kunnan menoja niin vanhuksilta kuin lapsiltakin, mutta kukaan ei puutu sanallakaan tähän kaksikielisyyden taakkaan, joka rasittaa valtion rahakirstua enemmän kuin uskalletaan edes tunnustaa. Ja mikä oikea hyöty siitä loppujen lopuksi meille kaikille on? Sietäisi sitäkin joskus pohtia?"

Ei tästä nykymuotoisesta kaksikielisyydestä ole meille 95%:n enemmistölle mitään hyötyä. Se on meille vain kohtuuton taakka ja valtava kustannus.

Kuntarakenneuudistuksen päätökset pitäisi tehdä kansan suuren enemmistön, ei pienen vähemmistön etua ajatellen.

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela

Järjenvastainen on esimerkiksi kuntarakenneuudistukseen leivottu kivi, yhtyvien kuntien muuttuminen kaksikielisiksi, jos yhdessäkin on ruotsinkielisiä yli ruotsinkielisyysrajan.

Järjenvastaista on myös tästä johtuva katukylttirumba. Jonkun pitäisi nyt äkkiä viheltää peli poikki, ettei perillepääsyä ja kartanlukua, erityisesti pelastuslaitoksen, ambulanssien, taksien ja poliisin perillepääsyn vaikeutumista saateta voimaan raiskaamalla nykyinen tiennimistö uusilla ruotsinkielisillä väännöksillä, joita kukaan ei tarvitse, mutta RKP ehdottomasti edelleen vaatii.

Pelkästään katukylttien lukemisen vaikeutuminen pitäisi riittää järkevään lakimuutokseen, jolla silläkin säästettäisiin selvää rahaa, mutta jota kielipuolueemme ei voi tarpeettomuudestaan ja haitallisuudestaan huolimatta kannattaa.

Petra toivottavasti keksii jotakin hyvää kaksikielisistä kadunnimistä?

Cenita Sajaniemi

Huuskon blogissa Alho kertoi että Suomen eduskunnassa kaikissa puolueissa on ruotsinkielisiä.

Rupesin googlettamaan aloittaen vasemmistosta, ja totta tosiaan, puolueen johtopaikoilta alkaen ovat suruja tai surumielisiä.
Olen tavallaan tämän tiennyt, mutta silti "asian" levinneisyys tuli minulle yllätyksenä.
Seuraavaksi voisi ottaa sdp:n jne. Lopputuloksen tiedämme. Meillä on pakkoruotsi, jonka tehtävänä on ainoastaan alistaa ja tyhmentää kansaa.

Tulikin mieleeni toinen sana, jonka eräs feissari kertoi kuulleensa. Suomalaisia kutsutaan MUSIKOIKSI. Musikka tarkoittaa yksinkertaista ja sivistymätöntä alemman sosiaaliluokan henkilöä.

Löysin onnekseni hiukan historiaa sivuavan tekstin:
"Kysymys, jonka vastaus on meiltä myöskin salattu: Olisiko suurvalta Ruotsia milloinkaan kyetty luomaan ja ylläpitämään ilman Ruotsin sotakoneen voitelemiseksi loputtomasti tarvittavaa alamaiskansan verotusta ja verta?"

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Älä sure tai ole yhtään huolissasi Jouni, kyllä Petra fiksuna ja sanavalmiina naisena keksii napakan vastauksen ihan kaikkeen...

Käyttäjän Jouni kuva
Jouni Tuomela

Ihan varmasti, sellainen hempukkahan hän on!

Tuosta kahdennetusta osoitteistosta olen vaahdonnut ennenkin, ja aiheesta.

Kadunnimistön pitää olla yksiselitteinen. Osoite on jokaiselle yksilöllinen tieto, jonka pitää olla selkeä. Ei voi olla niin, että esim avuntarvitsija soittaessaan apua joutuu empimään useammasta osoitevaihtoehdosta, varsinkin jos ei ole kotonaan.

Ja kun kaksia nimiä teille ei tarvita, jokainen kykenee ulkomaillakin sopeutumaan paikalliskieliseen osoitteeseen.

Tietysti perinteisesti ruotsinkielisillä seuduilla kadunnimet olisivat ruotsiksi, eihän tuo meille suomenkielisillekään voi olla niin vaikeaa.

Vaikka ruotsinkielisillemme täysin mahdotonta onkin, eksyisivät raukat takuulla kotinurkillaankin ilman teiden ruotsinnoksia, vai?

Käyttäjän PetraNyqvist kuva
Petra Nyqvist

Kiitos Kaija. Voisit kertoa minulle, mistä ihmeestä on kyse, kun komppailet huuhaa-juttuja Kanadasta? Kanadan kaksikielisyys ei ole siellä kaatumassa, eikä sen kustannukset ole "satoja miljardeja dollareja" vuodessa. Komppasit tällaisia tietoja. Miksi nielet purematta mitä tahansa? Suurin osa tällä pyöritellystä tiedosta vaikuttaa olevan kyseenalaista ja lukeva yleisö varsin kritiikitöntä.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Noista kadunnimistä olen ihan samaa mieltä kuin sinä Jouni ja varmaankin samoin ajattelee 80 % koko väestöstämme. Eihän niissä ole mitään järkeä.

Kirjoitinkin joskus vanhan Suomen Kuvalehden kirjoituksesta osan, jossa puhuttiin juuri tästä samasta asiasta ja se lehti oli sentään jo vuodelta 1957 !!

"Ruotsinkielistemme pää-äänenkannattaja on nyt kiinnittänyt lukijakuntansa huomiota siihen, että ulkoministeriömme hyväksymästä Suomea mainostavasta teoksesta, jossa oli käytetty Helsingin ulkopuolella olevasta Ehrensvärdin linnoituksesta nimeä Suomenlinna, vaikka sen pitäisi olla Sveaborg, siis Ruotsinlinna kaikissa virallisissa ja puolivirallisissa teksteissä."

Jutun pääkohtana oli toivomus, että "josko tunteet pantaisiin taskuun ja otettaisiin järki avuksi, niin myönnämme ulkoministeriömme noudattaman yhden nimen käytännön ainoaksi oikeaksi. Ulkomaalaisten on yleensäkin vaikea ymmärtää Suomessa valitsevaa laajaa kaksikielisyyttä, vielä vähemmän sitä että paikkakunnillakin on kaksi toisistaan täysin poikkeavaa nimeä.""

Näin järkeviä kirjoitti siis Suomen Kuvalehti jo armon vuonna 1957, joten nykyisten päättäjien kannattaisi välillä lukea ihan oikeasti Suomen historiaa ja ottaa oppia viisaista päättäjistä jo heidän iso-isiensä aikana:) Miksi tehdä asiat tieten tahtoen kalliiksi ja hankaliksi, kun voisi ajatella myös pikkasen viisaammin järkeä käyttäen?

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset