*

Jaakko Häkkisen kuiva politiikkasivusto Kommentoin poliittisia aiheita puolueettomasti, liukuvan äänestäjän paikalta arvioiden.

Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

Ruotsinkielisessä uutisoinnissa käytetään usein pakkoruotsi-sanan tilalla sanaa skolsvenska ('kouluruotsi'). Pakkoruotsi-sanaa vältellään, koska sitä pidetään propagandistisena, eli se muka antaisi asiasta vääristyneen kuvan.

 Todellisuudessa kuitenkin nimenomaan skolsvenska on propagandistista vääristelyä, koska termin valinnalla saadaan kyhättyä mukava olkinukke: "Ne vastustavat kouluruotsia eli ruotsin kielen opetusta!" Emme me tietenkään vastusta ruotsin kielen opetusta, ainoastaan ruotsin kielen opetuksen pakollisuutta eli pakkoruotsia.

 Pakkoruotsi on suora käännös termille obligatorisk svenska ('pakollinen ruotsi'), jota ruotsinkieliset itsekin käyttävät – käytännössä se on aivan sama asia, mutta suomenkielinen sanaliitto vain on lyhennetty näppäräksi yhdyssanaksi. Ilmeisesti ruotsinkielisiä ja/tai pakkoruotsin kannattajia häiritsee se, että ilmaus pakkoruotsi käännetään puolestaan ruotsiksi yhdyssanalla tvångssvenska. Minulla ei ole syntyperäisen ruotsinkielisen kielitajua, mutta kaipa tvångs on sitten rumempi sana kuin obligatorisk, koska sitä niin vastustetaan.

 Tähän ongelmaan on kuitenkin yksinkertainen ratkaisu: kääntäkää pakkoruotsi sanaliitolla obligatorisk svenska, niin kaikki ovat tyytyväisiä! Ilmauksen sisältö ei siitä muutu.

 

Pakkoruotsi on siis aivan eri asia kuin kouluruotsi:

1. kouluruotsi = kouluissa opetettava ruotsi

2. pakkoruotsi = kouluissa opetettava pakollinen ruotsi

 Kielivapauden kannattajat eli pakkoruotsin vastustajat eivät vastusta kouluruotsia, ainoastaan sen pakollisuutta – koska kukaan ei ole näinä vuosikymmeninä pystynyt esittämään pätevää ja asiaankuuluvaa perustelua sille, miksi juuri ruotsin kielen pitäisi olla pakollinen vieras kieli kaikille suomenkielisille. Siis sellaista perustelua, jolla ei yhtä hyvin voitaisi perustella jonkin toisenkin kielen pakollisuutta (ks. esimerkkejä).

 On valitettavaa, että ruotsinkielisissä ja/tai pakkoruotsittajien piireissä ero pakkoruotsin ja kouluruotsin välillä halutaan hämärtää. Tällainen hämärrys johtaa automaattisesti väärinkäsityksiin. Eivät ruotsinkieliset ja pakkoruotsin kannattajat ole tyhmiä (anteeksi: mentaaliselta kapasiteetiltaan rajoittuneita), heille vain propagoidaan termillä skolsvenska harhauskomusta, että pakkoruotsin vastustajat vastustaisivat samalla kaikkea ruotsin kielen opetusta.

 He ovat siis propagandan ja aivopesun uhreja: heille syötetään valheellista mustavalkoista viholliskuvaa, jossa kielivapauden kannattajat ovatkin todellisuudessa natseja, jotka haluavat ensin lakkauttaa ruotsin kielen opetuksen kokonaan ja sitten kaikin tavoin heikentää ruotsin kielen ja ruotsinkielisten asemaa Suomessa.

 

Kerrottakoon tässä kaikille huolestuneille ruotsinkielisille, että ruotsin opetuksen pakollisuus voidaan poistaa ilman että kajotaan kielilakiin (jossa turvataan ruotsinkieliset palvelut) tai perustuslakiin (jossa ruotsi määritellään Suomen toiseksi kansalliskieleksi). Vapaus itse valita opiskelemansa vieraat kielet riittää meille.

 Lopuksi esitän toivomuksen, että valheellisen vihollispropagandan levittäminen RKP:n ja muiden pakkoruotsia kannattavien toimesta lopetettaisiin. Pakkoruotsittajienkin olisi jo korkea aika siirtyä keskustelemaan perustelujen tasolla – toistaiseksi kestäviä perusteluja pakolliselle ruotsille ei ole näkynyt.

 

P.S. Pakkoruotsista eli pakollisesta ruotsista puhumme siksi, että vieraat kielet ovat lähtökohtaisesti tasa-arvoisia. Kuuluu yleissivistykseen oppia historiaa, matematiikkaa ja äidinkieltä, sekä jonkin verran vieraita kieliä. Suomenkieliselle ruotsi on vain yksi vieras kieli muiden joukossa, joten ihmettelemme, millä oikeudella ja perusteella siitä on tehty pakollinen ja nostettu se siten kaikkien muiden vieraiden kielten edelle ja äidinkielen rinnalle. Miksi valtiovalta yrittää tuputtaa ruotsin kieltä osaksi suomenkielisten identiteettiä, johon se ei kuulu?

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

12Suosittele

12 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (30 kommenttia)

Käyttäjän Laali kuva
Raili Sergejeff

Tvång (pakko) on väkevämpi sana, tavallaan fyysisempi, ja käytetään esim. rikosasioissa, eli vaikkapa fyysisen väkivallan avulla tehdään jotain laitonta, obligatorisk on enemmän abstraktinen ja teoreettinen sana.

Jaakko Häkkinen
Käyttäjän heikkihyotyniemi kuva
Heikki Hyötyniemi

... Ja eikös englanniksi vaikka "Yoke Swedish"?

Käyttäjän Jan-ErikAndelin kuva
Jan-Erik Andelin

pakkolasku = obligatorisk landning
pakkomielle = obligatorisk föreställning
pakkopaita = obligatorisk tröja

Jaakko Häkkinen

Hehheh... Suomessa on vain yksi sana: "pakollinen". Sitä vastaa esim. englannissa (ja kai ruotsissakin) useampi eri sana: obligatory, compulsory, mandatory, forced, involuntary... http://www.sanakirja.org/search.php?q=pakollinen&l...

On englannin- ja ruotsinkielisten oma asia löytää omasta kielestään toimivin ja sisällön parhaiten säilyttävä käännös suomen sanalle "pakollinen, pakko-".

Kun ruotsinkieliset itse käyttävät ilmaisua "obligatorisk svenska", se on varmasti paras käännös pakkoruotsille, vai onko sinulla jokin parempi ehdotus?

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

Kyllä paras ja tarkin käännös on tvångssvenska.
Obligatorium on enemmänkin velvollisuus.

Obligatorisk svenska on kaunisteleva kiertoilmaus,
mutta onhan se toki rehellisempi kuin skolsvenska
pakkoruotsista puhuttaessa.

"Tvångssvenska"n välttäminen kertoo siitä, ettei
haluta ymmärtää enemmistön ajatusmaailmaaa ja kokemusta
pakkoruotsista.

Käyttäjän Jan-ErikAndelin kuva
Jan-Erik Andelin

Tässä on ehkä sama tyyliongelma kuin hupaisan aggressiivin käännöksessä, jossa v-sana ei toimi enää sanantarkkana käännöksenä ruotsiksi, jolloin f-vastine on huomattavasti rajumpi voimasana.

Raili Sergejeff sanoikin sen jo tuossa alussa, ruotsin tvång on tyylillisesti hieman vahvempi sana kuin pakko, ja vastaa lähinnä aktiivista pakottamista.

Kun kouluaineista puhutaan käteytään arkisesti nimenomaan obligatorisk vs. valbar tai frivillig. JV:n kanssa voin taas olla samaa mieltä, obligatorium taas on tyylillisesti "hieno" sana, joka ehkä hukuttaa stilistiikan alle sen, mistä oikein on kyse.

Lauri Arvilommi

Vapaaehtoisuus on hyvä vaihtoehto, mutta ei nykyisellään kykene tavoittamaan kaikkia osallisia.

Jaakko Häkkinen

Lauri, miksi kaikki osalliset pitäisi tavoittaa?

Käyttäjän jlinjama kuva
Jussi Linjama

Eihän maanteitäkään voi aurata, ellei jokainen ryhdy aurakuskiksi. Joku voisi tietysti spekuloida, että joku muu ammatti saattaisi olla hänelle hyödyllisempi tai että auraukseen ei välttämättä tarvita 5.4 miljoonaa ihmistä. Sellainen kuitenkin johtaisi ihmisten epätasa-arvoiseen asemaan.

Vai haluatko, että kaikki tiet jätetään auraamatta ja me jäämme lumen saartamiksi? Vanhukset nääntyisivät mökkeihinsä ja lapset hautautuisivat koulutielle...

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #8

Aivan loistava havainnollistus pakkoruotsittajien logiikasta! :-D Kiitos, Jussi, olen miettinyt itsekin sopivaa parodiaa, mutten ole keksinyt.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

"Kerrottakoon tässä kaikille huolestuneille ruotsinkielisille, että ruotsin opetuksen pakollisuus voidaan poistaa ilman että kajotaan kielilakiin (jossa turvataan ruotsinkieliset palvelut) tai perustuslakiin (jossa ruotsi määritellään Suomen toiseksi kansalliskieleksi).
Vapaus itse valita opiskelemansa vieraat kielet riittää meille."

Eduskunnan vastaus hallituspuolueiden äänillä tulee olemaan,
että Suomi on kaksikielinen maa ja siksi jokaisen suomalaisen on osattava molempia kansalliskieliä. Samoin arvojohtaja presidentti on tätä mieltä.

Mitäs sitten tehdään ?
Tunnustetaanko tappiomme ?

Jaakko Häkkinen

JV Lehtonen:
"Eduskunnan vastaus hallituspuolueiden äänillä tulee olemaan,
että Suomi on kaksikielinen maa ja siksi jokaisen suomalaisen on osattava molempia kansalliskieliä. Samoin arvojohtaja presidentti on tätä mieltä."

Päättäjämme eivät vain ole ajatelleet tilannetta - eihän kansanedustajalla jää päiväohjelmassaan aikaa ajattelemiseen. Ja koska Katainen ei ole maksanut Himaselle pakkoruotsin pohtimisesta, jää meidän tehtäväksemme sivistää päättäjiämme tässä asiassa. :-)

Pelastus on internet ja vapaa tiedonvälitys: kun Perä-Köyriön ala-asteen kolmasluokkalainenkin osaa kumota pakkoruotsittajien argumentit, eivät päättäjät ja ns. valtamediakaan enää voi sulkea silmiään totuudelta.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

jää meidän tehtäväksemme sivistää päättäjiämme tässä asiassa. :-)

-Tehtävämme on toivoton.
Aivan kuten pakkoruotsissakin, jos ei halua oppia, ei opi.
Ei opi päättäjäkään,
kun hän on tottunut saamaan ohjeet vielä ylempää,
ei suinkaan täältä alhaalta!

http://www.youtube.com/watch?v=FucxbCdzbd0

Käyttäjän jlinjama kuva
Jussi Linjama

Kysytään äänestäjiltä. Vox populi, vox Dei.

Vai pelottaako demokratia jostain syystä niin paljon ettei sitä uskalleta edes harkita?

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

"Kysytään äänestäjiltä. Vox populi, vox Dei."

Aivan oikein. Kielikysymys on juuri sellainen asia, joka sopisi ratkaistavaksi neuvoa antavalla kansanäänestyksellä.

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara

"Kerrottakoon tässä kaikille huolestuneille ruotsinkielisille, että ruotsin opetuksen pakollisuus voidaan poistaa ilman että kajotaan kielilakiin (jossa turvataan ruotsinkieliset palvelut)tai perustuslakiin (jossa ruotsi määritellään Suomen toiseksi kansalliskieleksi)."

Jos ruotsin opiskelu tulisi vapaaehtoiseksi kaikilla koulutuksen tasoilla ja yleisestä virkaruotsin vaaatimuksesta luovuttaisiin, niin kuinka nykyisten lakien vaatimat ruotsinkieliset palvelut voitaisiin turvata, jos vaikkapa 80% suomenkielisistä ei valitsisi ruotsin opiskelua?

Nykyisinkään suuri osa pakkoruotsin ja virkaruotsin läpi käyneistä virkamiehistä ei todellisuudessa pysty suoriutumaan virkatoimistaan ruotsiksi.

Jos eduskunnasta löytyy riittävää kannatusta pakkoruotsin poistamiselle, löytyy tietysti tukea myös lakien muuttamiselle. Käytännössä ruotsin pakollisuudesta luopuminen tarkoittaisi joka tapauksessa useiden lakien muuttamista.

Kielilakiakin muutettiin juuri alkukesällä niin, että mahdollinen kuntaliitoksissa syntyvä 80000 asukkaan suomenkielinen Suur-Kotka muuttuisi kaksikieliseksi 450:n ruotsinkielisen pyhtääläisen takia.

Jaakko Häkkinen

Tuomo Salovaara:
"Jos ruotsin opiskelu tulisi vapaaehtoiseksi kaikilla koulutuksen tasoilla ja yleisestä virkaruotsin vaaatimuksesta luovuttaisiin, niin kuinka nykyisten lakien vaatimat ruotsinkieliset palvelut voitaisiin turvata, jos vaikkapa 80% suomenkielisistä ei valitsisi ruotsin opiskelua?
Nykyisinkään suuri osa pakkoruotsin ja virkaruotsin läpi käyneistä virkamiehistä ei todellisuudessa pysty suoriutumaan virkatoimistaan ruotsiksi."

Aivan! Pakkoruotsi on täydellisesti epäonnistunut: se ei ole onnistunut neljän vuosikymmenen aikana parantamaan ruotsinkielisten palvelujen tasoa! Nollahyöty, paljon haittaa - on aika kokeilla muita keinoja.

Taloudellisimmin, järkevimmin ja oikeudenmukaisimmin palveluvaatimukseen vastattaisiin kouluttamalla suoraan niitä viranomaisia, joita kielilain vaatimukset koskevat. Miksi turhaan ja hyödyttömästi pakottaa koko kansa opiskelemaan ruotsia?

Sitä paitsi lait eivät vaadi JOKAISEN viranomaisyksilön osaavan ruotsia, se on harhaluulo - riittää, että viranomaisessa tarjotaan palveluja suomeksi ja ruotsiksi.

Tuomo Salovaara:
"Käytännössä ruotsin pakollisuudesta luopuminen tarkoittaisi joka tapauksessa useiden lakien muuttamista."

Tuskin kovin monien: vain opetuslakeja muutettaisiin.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

"Nollahyöty, paljon haittaa"

Joku tästä kuitenkin hyötyy.
Ei mikään systeemi pysy pystyssä,
ellei joku siitä myös hyödy.

Keitä nämä hyötyjät ovat ?
Onko heidän saamansa hyöty myös kansakunnan kokonaishyöty ?
Miksi he eivät tule julkisuuteen kertomaan saamastaan hyödystä
ja todistamaan, että heidän saamansa hyöty tuottaa kansakunnalle
kokonaishyötyä, kun ottaa huomioon monien muiden kärsimän haitan!

Ehkä pakkoruotsi avoimessa tarkastelussa osoittautuukin kansakunnan kokonaishyödyn kannalta positiiviseksi hyödynsaajien saaman hyödyn ansiosta.

Nyt emme voi asiaa arvioida, kun hyödynsaajat eivät tunnusta hyötyvänsä!

Missä ovat avoin keskustelu ja läpinäkyvyys?

"Aamu-tv:ssä vierailleet suomenruotsalaiset vaikuttajat pitävät tärkeänä, että kielikysymyksistä puhutaan myös päätöksen teossa avoimesti ja rohkeasti."

"Stefan Wallinia vaivaa sama asia kuin montaa muutakin politikkoa, he elävät tietyllä lailla kuplassa"

"Kyllä näistä asioista pitää pystyä keskustelemaan. Mutta varsinkin näissä kieliasioissa läpinäkyvyys on erittäin tärkeää, Anders Björklöf painottaa"

"Meidän pitää samanaikaisesti osallistui yleisten yhteiskunnallisten suomalaisten ongelmien ratkaisuun. Jos vetäydymme siilipuolustukseen niin se on varma häviön paikka. Meidän pitää olla rakentavia koko Suomen ongelmien ratkaisemisessa, Torvalds sanoo."

Lähteet:
Yle Uutiset

http://yle.fi/uutiset/suomenruotsalaiset_vaikuttaj...

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

"Sitä paitsi lait eivät vaadi JOKAISEN viranomaisyksilön osaavan ruotsia, se on harhaluulo - riittää, että viranomaisessa tarjotaan palveluja suomeksi ja ruotsiksi."

Jaa-a. Kielitaitolaki kyllä vaatii jokaikiseltä ruotsin osaamista.
Suomalaisella on virkakielto valtion virkaan, ellei suostu ottamaan pakkoruotsia vastaan!

"Valtion henkilöstöltä, jolta edellytetään säädettynä
kelpoisuusvaatimuksena korkeakoulututkintoa, vaaditaan kaksikielisessä
viranomaisessa viranomaisen virka-alueen väestön enemmistön kielen
erinomaista suullista ja kirjallista taitoa sekä toisen kielen
tyydyttävää suullista ja kirjallista taitoa. Yksikielisessä
viranomaisessa edellytetään viranomaisen kielen erinomaista suullista ja
kirjallista taitoa sekä toisen kielen tyydyttävää ymmärtämisen taitoa."

Laki ei tuossa tee eroa viranomaistahon ja tehtävän välillä. Eli jos
viranomainen on yksikielinen, vaaditaan tyydyttävä ymmärtämisen taito,
mutta varsinaisella tehtävällä mitä yksittäinen henkilö tekee ei ole
merkitystä.

Nimenomaan HENKILÖSTÖLTÄ vaaditaan!

http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/2003042...

Sanamuoton kuvaava: Suomenkielinen ei ole kelpoinen valtion virkaan, (jos hän ei tunnusta ruotsin kuuluvan identiteettiinsä")
Emme siis ole kansalaiskelpoisia ilman ruotsi-komponenttia.

Vieraskielinen sen sijaan saa kansalaiskelpoisuuden todistamalla YHDEN kansalliskielen osaamisensa.. Siis vieraskielinen JOKO-TAI,
suomenkielinen SEKÄ-ETTÄ!

Käyttäjän tuomosalovaara kuva
Tuomo Salovaara Vastaus kommenttiin #19

Juha painottaa olennaista seikkaa. Näissä keskusteluissa usein perusteettomasti väheksytään lain edellyttämää ruotsin taitoa. Monta kertaa ratkaisumallit perustuvat jopa ajatukselle, että ruotsinkieliset palvelut ovat tarveharkintaisia. Sitähän ne eivät nyt ole.

Jaakko Häkkinen

JV Lehtonen:
"Jaa-a. Kielitaitolaki kyllä vaatii jokaikiseltä ruotsin osaamista."

Totta, mutta kielilaki, jossa palveluista määrätään, ei sitä edellytä. Kielitaitolakia on siis tulkittu jyrkemmin kuin sen pohjana olevaa kielilakia.

Tuomo Salovaara:
"Juha painottaa olennaista seikkaa. Näissä keskusteluissa usein perusteettomasti väheksytään lain edellyttämää ruotsin taitoa. Monta kertaa ratkaisumallit perustuvat jopa ajatukselle, että ruotsinkieliset palvelut ovat tarveharkintaisia. Sitähän ne eivät nyt ole."

Eivät niin, mutta palvelut voidaan kielilain mukaan turvata ilman että jokaikisen viranomaisyksilön pitäisi osata molempia kieliä - siinä puhutaan vain viranomaisesta kollektiivisena kokonaisuutena.
http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20030423

Sampsa Mäkelä

Minä olen huomannut saman vääristymän jonka blogisti tässä esittää. Jostain syystä jotkut yhdistävät pakkoruotsin vastustamisen ruotsin kielen opiskelun vastustamiseen, tai vielä kauemmaksi mennen kielten opiskelun vastustamiseen yleensäkin.

Kiinnitin asiaan huomiota luettuani Etelä-Saimaan artikkelin, jossa kerrottiin kymmentä kieltä opiskelevasta Sara Ikäheimosesta. Artikkelin mukaan Sara Ikäheimosesta on harmi, että kouluissa tarjotaan ruotsin kielen opetusta, mutta monet eivät halua opiskella sitä. Elikä pakollinen ruotsin kielen opiskelu oli hänen mukaansa ruotsin kielen opiskelun tarjontaa. Ikäheimonen jatkaa näin: Tulevaisuudessa saa kuitenkin niin paljon etuja, kun osaa kieliä. Ei siinä mitään menetä.

Käyttäjän jlinjama kuva
Jussi Linjama

Jos esimerkiksi ministeri H:n tavoin vastustaa jokaiselle pakollista palomieskoulutusta, silloin vastustaa tulipalojen sammuttamista ja tällaista henkilöä voidaan epäillä jopa pyromaaniksi.

Jos hänen tapaansa vastustaa jokaiselle pakollista lääkärikoulutusta, silloin vastustaa ihmisten parantamista.

Jos hänen tapaansa ei halua jokaisen opiskelevan keittäjäksi, silloin haluaisi tappaa ihmiset nälkään. jne...

Jostain kumman syystä tämä logiikka kuulostaa varsin oudolta kaikissa muissa yhteyksissä.

Sampsa Mäkelä

Kaikesta huolimatta vastaansanomattomin argumentti on esittää pakkoruotsin vastustaminen rasismiksi. Kyllä vain, olen näin lukenut.

Käyttäjän tampere515 kuva
Jarmo Makkonen

Koomisina nämä useimmat pakkoruotsin puolustelut olisi nähtävissä ellei asia olisi vakava ja vakavastiotettava haitta kielitaidollemme.

Käyttäjän JulesLehtonen kuva
JV Lehtonen

Sana "pakkoruotsi" on nyt virallisesti kielletty,
joten ei tarvitse enää pohtia..

Kielipoliittinen DDR on voimissaan!

http://www.journalistiliitto.fi/journalisti/lehti/...

Jaakko Häkkinen

Se on vain yksittäisen henkilön (Nuolijärvi) suositus. Minäkin olen lingvisti, ja suosittelen esitetyin perustein, että "pakkoruotsi"-sanaa käytettäisiin jatkossakin, mutta se olisi käännös "obligatorisk svenska" -ilmaukselle. :-D

Suosittelen kuitenkin samalla, ettei sanaa "tvångssvenska" käytettäisi enää sen käännöksenä, koska se ilmeisesti viittaa jotenkin konkreettisempaan, henkilöönkäyvään pakottamiseen. Sellaisena sana "tvångs-" näyttää olevan loukkaavampi, vähemmän neutraali ja sävyltäänkin harhaanjohtava.

Käyttäjän jopali kuva
Johan Lindholm

Eli eläköön pakkosuomi ja -ruotsi! Siis ei tavoitteina, vaan sanoina.

Jaakko Häkkinen Vastaus kommenttiin #29

Tärkeä ero! Sananvapaus koskee sanoja muttei tavoitteita. ;-)

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset